Translation for "work in years" to german
Work in years
Translation examples
But I followed your work last year.
Aber ich habe Ihre Arbeit letztes Jahr verfolgt.
I worked first year by … you know … removal company.
Ich arbeiten erste Jahr bei … Sie wissen … Umzugsunternehmen.
He had to discontinue his work last year — no funds.
Er mußte seine Arbeit letztes Jahr einstellen - keine Gelder mehr.
So I threw away all my notes, hundreds of pages, the work of years.
Meine Aufzeichnungen habe ich damals alle weggeworfen, Hunderte von Seiten, die Arbeit von Jahren.
My mother was right. She told me that one word could undo the work of years; could be overheard by many.
Meine Mutter hatte recht: »Nur ein, zwei Worte und die Arbeit von Jahren kann zunichtegemacht werden.
Sixteen years of continual work-seven years longer than a Tourist’s life expectancy-and even the opposition admitted that he did his work with panache.
Sechzehn Jahre ununterbrochene Arbeit – sieben Jahre mehr als die durchschnittliche Lebenserwartung eines Touristen nach Aufnahme seines Berufs –, und sogar seine Gegner räumten ein, dass er seine Aufträge brillant erledigte.
recognizing the sounds of disaster, but as yet ignorant that what they have heard imports nothing less than the work of years ruined, the destruction of their prosperity and the discredit of their name -so those in the upper city, outside the hall: the peering sentinels on the wall, the gardeners and cattle-men coughing and shivering at their work along the shores of the Barb, the delegates' servants loitering at their masters' doors, the youths abandoning archery practice for the morning, the court ladies, muffled against the cold, looking southwards from the roof of the Barons' Palace for the sun to clear the shoulder of Crandor and disperse the fog – all heard the fall of the beam, the clang of the bars and the uproar that followed.
Und wie die vom Damm weiter Entfernten, wo immer sie sein mögen, sobald sie das Getöse der einstürzenden Mauer, das Brausen des Wassers und den plötzlichen Tumult hören, stehenbleiben und einander mit weit geöffneten Augen anstarren, das Dröhnen einer Katastrophe erkennen, aber noch nicht wissen, daß dadurch die Arbeit von Jahren vernichtet, ihr Wohlstand dahin ist und ihr Name in Mißkredit gerät – so hörten die Leute in der Oberstadt, die aufmerksamen Wachen auf der Mauer, die hustenden und fröstelnden Gärtner und Viehtreiber bei ihrer Arbeit an den Ufern des Hakensees, die an den Türen ihrer Herren umherlungernden Diener der Delegierten, die jungen Leute, die für den Vormittag das Bogenschießtraining unterbrachen, die Hofdamen, die, eingemummt gegen die Kälte, vom Dach des Palastes der Barone südwärts blickten in Erwartung der Sonne, welche über den Crandorkamm hochsteigen und den Nebel zerstreuen würde – sie alle hörten das Fallen des Pfostens, das Klirren der Stäbe und den darauffolgenden Tumult.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test