Translation for "wonder at it" to german
Translation examples
But there is nothing at all of that nature in the letter. He does not give the least fling at Benwick; does not so much as say, `I wonder at it, I have a reason of my own for wondering at it.' No, you would not guess, from his way of writing, that he had ever thought of this Miss (what's her name?) for himself. He very handsomely hopes they will be happy together; and there is nothing very unforgiving in that, I think."
Aber davon steht überhaupt nichts in dem Brief. Er macht Benwick nicht den geringsten Vorwurf und sagt nicht einmal: ›Ich wundere mich darüber, ich habe schließlich Anlaß, mich darüber zu wundern.‹ Nein, nach seinem Brief zu urteilen, kämen Sie gar nicht auf die Idee, daß er es je selbst auf diese Miss (wie hieß sie noch?) abgesehen hatte. Er drückt auf großzügige Weise seine Hoffnung aus, daß sie glücklich miteinander werden, und das klingt nicht, also wäre er besonders nachtragend, finde ich.«
Oh, it was wonder of wonders.
Oh, es war das Wunder der Wunder.
Wonder upon wonder, surely.
Wunder über Wunder, wahrhaft!
“I wonder. I very much wonder.”
«Das würde mich wundern. Das würde mich sehr wundern
This is the wonder of all wonders, but there is nothing magical about it.
Es ist das Wunder aller Wunder, und doch ist es keine Zauberei.
Or, wonder of wonders, that she was coming to him?
Oder, Wunder über Wunder, dass sie zu ihm kam?
And wonder of wonders, that guy called me.
Und Wunder über Wunder, der Typ hat mich angerufen.
But wonder of wonders, I must have been mistaken.
Doch Wunder über Wunder, ich musste mich geirrt haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test