Translation for "women's quarters" to german
Translation examples
'But we are still housed in the women's quarters.
Aber wir sind immer noch im Frauenquartier untergebracht.
"Go back to the women's quarters, Fiametta!
Geh zurück ins Frauenquartier, Fiametta!
Go back to the women's quarters, Fiametta, and stay there."
Geh zurück zum Frauenquartier, Fiametta, und bleibe dort.
Your rooms are in what once were the women's quarters, and Murgos are fanatically protective of their women.
Eure Räume befinden sich in dem ehemaligen Frauenquartier, und Murgos bewachen ihre Frauen mit nahezu fanatischem Eifer.
Just now, Athelis was laid by in the Bower, the women’s quarters behind the house-place, with a squalling very new daughter;
Vor einigen Tagen war Athelis in der Laube, dem Frauenquartier hinter dem Wohnhaus, mit einer schreienden kleinen Tochter niedergekommen;
He sorted the clothes he had gathered together in the women’s quarters and made up packs of the boat’s provisions;
Er legte die Kleider zurecht, die er aus dem Frauenquartier mitgenommen hatte, und stellte aus den Vorräten im Boot Pakete zusammen;
I will establish them as secluded women’s quarters for her and her servants alone, so that the Neo-Hadithian scruples need not be outraged.
ich werde sie als ein allein ihr und ihrer Dienerschaft vorbehaltenes, von der Außenwelt abgeschiedenes Frauenquartier herrichten, so daß keinerlei neo-hadithianische Befindlichkeiten verletzt werden.
Similarly, he had me locked in the women’s quarters with the rest of the women when he was slaughtering the Suitors, and he relied on Eurycleia’s help, not on mine.
Deshalb auch ließ er mich im Frauenquartier mit dem Rest der Frauen einschließen, als er die Freier abschlachtete und sich dabei auf Eurykleias Hilfe stützte, nicht auf meine.
"I go to sport in the women's quarters.
Ich werde mich jetzt in den Frauengemächern vergnügen.
They were not turned in the direction of the women’s quarters of the house.
Sie wurden nicht in die Frauengemächer geführt.
She also kept order in the women’s quarters.
Außerdem sorgte sie in den Frauengemächern für Ordnung.
“You said they’re being kept in the women’s quarters.
Du hast gesagt, sie wären in den Frauengemächern.
They stopped again, this time at the door to the former women's quarters.
Wieder hielten sie an, diesmal an der Tür zu den ehemaligen Frauengemächern.
They bathed and then ate a simple supper with Erda in the women’s quarters.
Sie badeten und nahmen dann ein schlichtes Abendessen in den Frauengemächern ein.
Her bad health kept her confined to the women’s quarters.
Wegen ihres angegriffenen Gesundheitszustands musste sie sich zumeist in den Frauengemächern aufhalten.
The Edo Castle women’s quarters occupied a private, inner section of the palace known as the Large Interior.
Die Frauengemächer im Palast zu Edo befanden sich im Inneren Schloss.
During the final period of the shogunate, before the revolution, the descendants of the “Stealthy Ones” guarded the women’s quarters.
Während des letzten Shogunats, vor der Revolution, bewachten die Schattenkrieger die Frauengemächer.
He hastened out the gate and up the walled passage toward the palace women’s quarters.
Hoshina ging durchs Tor und den befestigten Durchgang zu den Frauengemächern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test