Translation for "winter bird" to german
Winter bird
Similar context phrases
Translation examples
A winter bird sounding, way off somewhere.
Der Gesang eines Wintervogels, irgendwo weit weg.
Winter birds take wing from the brambles and fly over the Wall to the south.
Flügelschlagen – ein paar Wintervögel fliegen aus dem Gebüsch auf und verschwinden über die Mauer, Richtung Süden.
Two male cardinals, winter birds, hopped from peg to peg on the feeder by the breakfast-room window.
Zwei männliche Rotkardinäle, Wintervögel, hüpften im Futterhaus vor dem Fenster des Frühstückszimmers von Stange zu Stange.
As they took their places, I could not help but think of wrens and poor winter birds sitting in dreary tiers on bare December branches.
Als sie sich setzten, musste ich unwillkürlich an Zaunkönige und arme Wintervögel denken, die in trübseligen Reihen auf kahlen Dezemberästen hockten.
Soon, however, the winter birds would begin to sing, and the village to stir. The honored guests would be fed before starting off.
Doch bald würden die Wintervögel zu singen beginnen, das Dorf würde erwachen, und die verehrten Gäste würden vor dem Aufbruch noch ein Frühstück bekommen.
Before he took me home he tossed all the cookies, all those red hearts, out in the snow to feed the winter birds. So it was settled.
Bevor er mich nach Hause brachte, warf er alle Kekse, all die roten Herzen, hinaus in den Schnee, als Futter für die Wintervögel.
He breathed in deeply, then let out a clipped cry like some winter bird's squawk, and pressed down with all his might on the area between muscle and backbone.
Dann holte er tief Luft, stieß einen kurzen Schrei aus, der an einen Wintervogel denken ließ, und drückte mit aller Kraft seine Daumen zwischen Rückgrat und Muskulatur.
He fed the animals the last of the grain, wondering what would become of them on the morrow, and then returned to the fire that Morgaine had made, there to sit hunched in his cloak like a winter bird, miserable and dejected.
Er verfütterte das letzte Korn an die Tiere und fragte sich, was morgen aus ihnen werden sollte, dann kehrte er an das Feuer zurück, das Morgaine entfacht hatte, und saß dann niedergeschlagen vor den Flammen und sah in seinem Mantel wie ein Wintervogel aus.
The snow in the pass was half way to the horse’s belly and the horse trod down the drifts in high elegance and swung its smoking muzzle over the white and crystal reefs and looked out down through the dark mountain woods or cocked its ears at the sudden flight of small winter birds before them.
Der Schnee auf dem Pass reichte dem Pferd bis über die Knie; mit großer Eleganz durchmaß es die Schneewehen, schwenkte das dampfende Maul über die weißen, kristallenen Riffe, spähte in die dunklen Bergwälder hinein oder spitzte die Ohren, wenn vorne plötzlich kleine Wintervögel aufflogen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test