Translation for "winning battles" to german
Translation examples
A squad of soldiers without hesitation or doubt, so full of adrenaline they could tear their own muscles and not care, might win battles.
Ein Trupp Soldaten ohne Hemmungen und Selbstzweifel, derart mit Adrenalin getränkt, dass sie sich die eigenen Muskeln zerreißen konnten, ohne es zu bemerken, konnte mühelos einen Kampf gewinnen.
“How good was Grant at winning battles?”
»Wie gut war General Grant darin, Schlachten zu gewinnen
Cromwell used tactics to win battles, did he not?
Cromwell hat sich einer Taktik bedient, um Schlachten zu gewinnen, oder?
That is their purpose, to win battles, and their boast is that they are undefeated.
Das ist ihre Aufgabe, Schlachten zu gewinnen, und ihr größter Stolz ist, dass sie noch niemals besiegt wurden.
He enjoys fame more than winning battles, I think.
Er genießt den Ruhm mehr, als er es genießt, Schlachten zu gewinnen, glaube ich.
Politics is about winning battles every day, little ones, mundane ones.
In der Politik geht es jedoch darum, Tag für Tag viele kleine Schlachten zu gewinnen.
Soldiering, he said, was about winning battles, not about holding prayer meetings or hymn singing, and he immediately insisted that Company K triple the amount of time it spent in drill.
Beim Kriegshandwerk, erklärte er, gehe es darum, Schlachten zu gewinnen, nicht um Betstunden oder das Absingen von Kirchenliedern, und vom ersten Moment an bestand er darauf, dass in der Kompanie K die Exerzierzeit verdreifacht wurde.
If he’d seen a little better, he’d have realized that by putting out his eye and focusing on the powers that let him win battles, he handicapped himself in larger, far more important ways.
Wenn er nur ein bisschen weiter vorausgesehen hätte, wäre ihm klar geworden, dass der Verlust seines Auges und die Konzentration auf die Kräfte, die ihn dazu befähigten, Schlachten zu gewinnen, ihn in anderen, wesentlich wichtigeren Dingen verkrüppelt haben.
Jack needed to find a man whose ambition was to stand forever in one of those niches, and he needed to convince him that he was more likely to win battles with Turk, or Turk's offspring, between his legs.
Jack musste einen Mann finden, der seinen Ehrgeiz dareinsetzte, für immer in einer dieser Nischen zu stehen, und ihn davon überzeugen, dass er mit Türk oder einem seiner Nachfahren zwischen den Beinen größere Chancen hatte, Schlachten zu gewinnen.
More extraordinary still to my mind is the thought that nearly 300 years later the duke's heirs can litter the grounds with miniature trains and bouncing castles, charge admission and enjoy unearned positions of rank and privilege simply because a distant grandsire happened to have a passing talent for winning battles. It seems a most eccentric arrangement to me.
Noch bemerkenswerter finde ich, daß beinahe 300 Jahre später die Erben des Herzogs das Anwesen mit Miniatureisenbahnen und Hopsburgen verunzieren, Eintritt verlangen und unverdiente Standes- beziehungsweise Adelsprivilegien genießen dürfen, nur weil ein uralter Ahnherr zufallig das Talent besaß, schon mal eine Schlacht zu gewinnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test