Translation for "whose son" to german
Translation examples
But whose son am I, then?
Aber wessen Sohn bin ich dann?
Jewel," I say, "whose son are you?"
«Jewel», sage ich, «wessen Sohn bist du?»
'I don't care whose son he is,' she said.
»Mir ist egal, wessen Sohn er ist«, sagte sie.
I thought it might help you decide whose son you are.
Ich dachte, es hilft dir vielleicht zu entscheiden, wessen Sohn du bist.
Whose son?” “Truman Van Brunt’s. My name’s Walter.
»Wessen Sohn?« »Von Truman Van Brunt. Ich heiße Walter.
Magnus knew exactly whose son he was, and where he came from.
Magnus wusste nur zu gut, wessen Sohn er war und wo er herkam.
They didn’t care whose son he was, they cared if he could do the work.
Doch sie kümmerte es nicht, wessen Sohn er war, bei ihnen zählte, ob er seine Arbeit machen konnte.
Tell him I know whose son the new King of Cappadocia is.
Sag ihm, daß ich weiß, wessen Sohn der neue König von Kappadokien ist.
Did Hitler know whose son this young man was? Goebbels knew.
Ob Hitler wusste, wessen Sohn der junge Mann war? Goebbels wusste es.
But for that very reason Angus had not thought about whose son Davies was.
Doch aus eben diesem Grund hatte Angus sich gar nicht erst g efragt, wessen Sohn Davies sein mochte.
The son of Boromir was Bregor, whose sons were Bregolas and Barahir;
Boromirs Sohn war Bregor, dessen Söhne Bregolas und Barahir waren;
Got talking to a local whose son has a farm there.
Hab mit einem Einheimischen dort gesprochen, dessen Sohn eine Farm hat.
Nor will the Duke in Sardinia to whose son Maria was betrothed.
Genauso wenig wie der Herzog von Sardinien, dessen Sohn mit Maria verlobt ist.
Four brothers whose sons and daughters will ride,’and all their sons and daughters after them.
Vier Brüder, deren Söhne und Töchter reiten würden – wie die Söhne und Töchter nach ihnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test