Translation for "whose homes" to german
Translation examples
“Home.” “Whose home?” Dave turned his head away.
»Nach Hause.« »In wessen Haus?« Dave wandte den Kopf ab.
But out of the blue Doronin asked: ‘Tell me, Mstislav Nikolaievich, whose homes are cleaner – the Russian peasants’, or the Japanese peasants’?’
Doronin aber fragte plötzlich: »Sagen Sie, Mstislaw Nikolajewitsch, in wessen Häusern ist es sauberer – bei unseren Bauern oder bei den japanischen?«
He sought out Demenion, Khlotòn and Rashànras, in whose homes he had been made welcome and who had acclaimed him as a protector of their race.
Seine Augen suchten Demenion, Khlotòn und Rashànras, in deren Häusern er gesessen hatte und die ihn als Heilsbringer gefeiert hatten.
Montagu was in a bad state, as might be expected of a woman whose home had been invaded and herself so ill-treated.
Montagu befand sich in einem schlechten Zustand, wie es von einer Frau auch zu erwarten war, in deren Haus Verbrecher eingedrungen waren und die so schlecht behandelt worden war.
With their possessions in handcarts and wheelbarrows, some driving their livestock ahead of them, they were clearly refugees whose homes had been destroyed in battle.
Sie hatten ihre Habseligkeiten auf Hand- und Schubkarren geladen; einige trieben Vieh vor sich her. Es waren offensichtlich Flüchtlinge, deren Häuser und Höfe bei den Kämpfen zerstört worden waren.
I bowed to the jong, who greeted me quite pleasantly enough, and smiled and nodded to the three men in whose home I had spent my first night on Venus.
Ich verbeugte mich vor dem Jong, der mich freundlich begrüßte, und nickte dann lächelnd den drei Männern zu, in deren Haus ich meine erste Venus-Nacht verbracht hatte.
or they stop covering them and the people whose homes and possessions are wiped out pick up the tab, ruining local economies and creating one humanitarian crisis after another. PEAK OIL
oder sie decken solche Schäden nicht mehr, und die Menschen, deren Häuser und Besitztümer hinweggefegt werden, werden zur Kasse gebeten, was die einheimische Wirtschaft ruinieren würde und eine humanitäre Krise nach der anderen zur Folge hätte.
Cook turned and studied the spectators on the other side of the yellow tape. There were several neighborhood kids, a couple of them on bicycles, and adults whose homes backed up to the community garden.
Cook wandte sich ab, und sein Blick schweifte über die Gaffer hinter dem gelben Absperrband: mehrere Kids aus der Nachbarschaft, ein paar auf Fahrrädern, und Erwachsene, deren Häuser an den Gemeindegarten grenzten.
She thought of the snow falling in these same streets, of long winters, plays that had toured years before, of certain rich families whose homes were like another land, their daughters, their stores.
Sie dachte an den Schnee, wie er auf diese Straßen fiel, an lange Wintermonate, an Theateraufführungen, die vor Jahren hier gastiert hatten, an bestimmte reiche Familien, deren Häuser wie ein anderes Land waren, ihre Töchter, ihre Geschäfte.
Sarah thought she wouldn’t remind him yet how vigorously the will was about to be contested by diverse old pals whose homes Miffy had burgled to relieve the tedium of their absence.
Sarah hielt es für besser, ihn nicht darauf anzusprechen, wie heftig das Testament von diversen alten Bekannten angefochten werden würde, in deren Häuser Miffy hatte einbrechen lassen, weil sie sich außerhalb der Saison langweilte.
It almost goes without saying that there are no Jews in Steinach now, and that those who live there have difficulty remembering those who were once their neighbours and whose homes and property they appropriated, if indeed they remember them at all.
Daß es heute in Steinach keine Juden mehr gibt und daß die dortige Bevölkerung sich der gewesenen Mitbewohner, deren Häuser und Liegenschaften sie übernommen hat, nur mit Mühe, wenn überhaupt erinnert, das erübrigt sich fast zu sagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test