Translation for "whooshed" to german
Whooshed
Translation examples
It whooshed and gurgled;
Das Meer rauschte und gurgelte;
Cars whooshed past.
Autos rauschten an ihm vorbei.
The world whooshed back into focus.
Die Welt rauschte zurück in meinen Fokus.
Air whooshing out, the void invading.
Luft rauschte hinaus, das Nichts herein.
The wings whooshed, and the black cloak streamed behind him.
Die Flügel rauschten, der schwarze Mantel wehte.
The bat whooshed through the space where he’d been a second before.
Der Schläger rauschte genau dort durch die Luft, wo noch eine Sekunde zuvor sein Kopf gewesen war.
Then the toilet whooshed, and when its noise receded, she heard a ticky-click that she recognised.
Dann rauschte die Toilettenspülung, und als das Geräusch verklang, vernahm sie ein leises Klappern, das sie erkannte.
The ICU was a hive of activity, nurses scurrying about, monitors beeping, ventilators whooshing.
Auf der Intensivstation herrschte Hochbetrieb, Schwestern eilten hin und her, Überwachungsmonitore piepten, Ventilatoren rauschten.
The breath whooshed out of him and he found he just couldn’t move.
Der Atem rauschte aus ihm hervor, und er stellte fest, dass er sich einfach nicht mehr bewegen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test