Translation for "whetted" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Whet your knife, murderer.
Wetze dein Messer, Mörder …
Traitor.” Bashir opened his eyes to see Yusuf whetting a blade.
Verräter!« Als Baschir die Augen öffnete, sah er Jussuf ein Messer wetzen.
I no longer believe that every black is whetting his panga so he can slit my throat while I sleep.
Ich glaube nicht mehr, daß alle Schwarzen ein panga wetzen, um mir im Schlaf die Kehle zu durchschneiden.
The slave, a middle-aged man resigned to the vagaries of guests, paused for an instant in whetting his razor.
Der Sklave, ein Mann mittleren Alters, der sich mit den wunderlichen Einfällen dieser oder jener Gäste abgefunden hatte, hörte für einen Augenblick auf, sein Rasiermesser zu wetzen.
We found knives in the orphanage kitchen. We just had to whet them well on a stone and strop them on a belt.
In der Küche des Heims fanden sich Messer, es reichte, sie gut am Stein zu schleifen und am Riemen zu wetzen.
Nicholas took out his sheath-knife and began trying to whet it on the concrete gatepost, but it did not seem to work very well;
Nicholas zog sein Fahrtenmesser hervor und versuchte, es an dem harten Torpfosten zu wetzen. Aber es ließ sich nicht gut an;
Jaime doused his head and made Ser Cleos whet the blade before he let him scrape away the last inch of yellow stubble.
Jaime übergoss seinen Kopf mit Wasser und ermahnte Ser Cleos, die Klinge zu wetzen, ehe er sich den letzten Zoll gelber Stoppeln abscheren ließ.
Owain sat down against the furthest wall, which still stood for most of its height, and drawing his knife from his belt, began to whet it on a fallen stone beside him.
Owin setzte sich mit dem Rücken an die rückwärtige Mauer, die noch fest in ihrer ganzen Höhe stand, zog sein Messer aus dem Gürtel und begann es an einem neben ihm liegenden Stein zu wetzen.
He went on and on whetting the knife, only half realizing what he did, but going on doing it, all the same, his purpose growing like a slow black cloud in his mind.
Er hörte und hörte nicht auf, sein Messer zu wetzen, halb nur war er sich bewusst, was er tat; aber während er es tat – immer das Gleiche –, ballte sich in seinem Kopf eine Absicht wie eine langsam wachsende schwarze Wolke zusammen.
His wife, Linda, already sharp-tongued, would whet it against him more, I would confuse his young children, I would make this poor man, his daily existence already eaten by guilt, feel endlessly guiltier.
Seine Frau Linda, die sowieso schon eine scharfe Zunge hatte, würde diese erst recht an ihm wetzen, ich würde seine halbwüchsigen Kinder in Verwirrung stürzen, würde diesen armen Mann, dessen tägliche Existenz sowieso schon von Schuldgefühlen zerfressen war, noch unendlich viel mehr mit Schuld beladen.
verb
It would whet his appetite.
Es würde seinen Appetit nur noch mehr anregen.
My guess is that the smell of the food is meant to whet something’s appetite.
Vermutlich soll der Fleischgeruch den Appetit von irgendetwas anregen.
And if he should conquer, it will but whet his desire for new struggles, new victims, new power.
Und falls er siegt, wird das nur sein Verlangen nach neuen Gemetzeln, neuen Opfern, neuer Macht anregen.
Cooks, their saucepans full of sausages, fired their mobile stoves, hoping the smell of spiced meat would whet the appetite of passers-by.
Köche entzündeten ihre mobilen Herde und hofften, der Duft der Pfannen voller würziger Würstchen würde den Appetit der Passanten anregen.
When news of the shipment spread, the price of coffee would drop and Miguel would profit handsomely from the difference in price, as dictated by the puts, but these profits would only whet his appetite, a small first course in the larger feast ahead.
Wenn sich die Nachricht von der Schiffsladung verbreitete, würde der Kaffeepreis sinken und Miguel mit der Preisdifferenz, die sich aus den Optionen ergab, einen netten Profit einstreichen, aber dieser Profit sollte seinen Appetit nur anregen, ein unbedeutender erster Gang des Festmahls sein.
And all the student wants to do is whet his tool on the robot.
Und der Schüler will nichts als sein Instrument daran schärfen.
His whetted senses perceived that she shivered. It was for the first time in their voyage.
Seine scharfen Sinne bemerkten, dass sie schauderte, zum ersten Mal auf dieser Reise;
Zero said, his voice whetted to a sharp edge, “that we’re a different race with different customs.”
»Aber ihr wißt genau«, sagte Zero mit einiger Schärfe, »daß wir eine andere Rasse mit anderen Sitten sind.«
And they know Nick works for the cops.’ Complex vibrations sharpened his tone, like whetted knives.
Und sie wissen, daß Nick für die Polizei tätig ist.« Vielschichtig e Anklänge verliehen seinem Tonfall Schärfe.
But once we whet his appetite for money he’ll come every day and demand more, till we’ve nothing left.
Aber wenn wir ihn einmal scharf auf Geld machen, wird er jeden Tag kommen und mehr verlangen, bis wir nichts mehr haben.
Without transition, he shifted into his emergency mode—the state of whetted creative concentration on which his reputation rested.
Mühelos wechselte er in seinen Zustand psychischer Notbereitschaft über, eine geistige Verfassung schärfster, hochgradig kreativer Konzentration, der er sein Ansehen verdankte.
Draconas drew his knife, whetted it so that its point was razor sharp, and waited for the boy to wake from the drugged sleep.
Drakonas zog sein Messer und wetzte es, bis seine Spitze scharf wie ein Rasiermesser war. Dann wartete er darauf, dass der Junge aus seinem Drogenschlaf erwachte.
DAY broke as a sullen red glirnrner through clouds, a steel sheen on the murk and chop of the fjord. Wind blew whetted.
Der Tag brach als trübes rotes Glimmen durch die Wolken, fiel als stählerner Schein auf die Finsternis und die Kabbelwellen des Fjords. Ein scharfer Wind blies.
Almost daily he whetted his keen knife and scraped and whittled at his young beard to eradicate this degrading emblem of apehood.
Beinahe täglich wetzte er sein scharfes Messer und kratzte und schnippelte an seinem jungen Bart herum, um dieses entwürdigende Sinnbild des Affendaseins auszumerzen.
I follow my nature, as you can well imagine, he wrote to his friend Merck, who had put his mother into such a state, and gradually reconcile myself more and more to my onerous duties. I buckle on my armor to fit my frame and whet my weapons in my own way.
Dem Freund Merck, der die Mutter so in Unruhe versetzt hatte, schreibt er: Mein Wesen treibe ich, wie du dir es allenfalls denken kannst, und schicke mich nach und nach immer besser in das beschwerliche meiner Ämter, schnalle mir die Rüstung nach dem Leibe zurecht, und schleife die Waffen auf meine eigene Weise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test