Translation for "whelms" to german
Similar context phrases
Translation examples
Christie nodded, the beauty of the ranch over whelming her.
Christie nickte, überwältigt von der Schönheit der Ranch.
He was, in truth, less angry than over-whelmed.
Er war weniger zornig als geradezu überwältigt und geschlagen ...
Yet it surprises me that his power whelms the Rucks, too.
»Doch es überrascht mich, dass seine Kraft auch die Rukhs überwältigt
and the buccan gasped, his spirit whelmed by the comeliness of the figure he saw;
und dem Bokker stockte der Atem, er war überwältigt von der Schönheit, die er hier sah;
she was over-whelmed—with pity, with sympathy, with shock at what they had done.
Sie fühlte sich überwältigt von miteinander streitenden Gefühlen - Mitleid, Sympathie und Schock angesichts dessen, was sie eben getan hatten.
“You are too beautiful.” Like tall waves joining, her despair met his and he was over-whelmed.
»Du bist zu schön.« Wie sich hohe Wellen vereinigen, traf ihre Verzweiflung auf seine und überwältigte ihn.
And now all the company knew why the Elf had fallen to his knees, whelmed, crying "Vanidor!" in that dire instant when the Krakenward had struck.
Und nun wussten sie alle, weshalb der Elf in jenem bitteren Augenblick, da der Krakenwart zugeschlagen hatte, überwältigt auf die Knie gefallen war und »Vanidor!« geschrien hatte.
And as the soldier passed the Warrows and Laurelin and Igon, and strode toward the King, Tuck Was whelmed by a dreadful foreboding, and it seemed as if he were rooted to the floor.
Und als der Soldat an den Wurrlingen, Laurelin und Igon vorbeikam und auf den König zuschritt, wurde Tuck von einer schrecklichen Ahnung überwältigt, und er fühlte sich wie am Boden festgenagelt.
but the exiles on the shores of the sea, if they turned towards the West in the desire of their hearts, spoke of Mar-nu-Falmar that was whelmed in the waves, Akallab?th the Downfallen, Atalant? in the Eldarin tongue.
die Flüchtlinge an den Meeresküsten aber, wenn sie sich sehnenden Herzens nach Westen wandten, sprachen von Mar-nu-Falmar, der von den Wogen Überwältigten, von Akallabêth, der Versunkenen, Atalante in der Hochsprache der Elben.
At last Galen regained consciousness, yet he was weak, shaken, his face pale, drawn, and deep within his eyes lurked a haunted look, for he had been whelmed by a Gargon's fear-blast, a blast that would have destroyed Galen; but he had been saved in the nick of time by Brega's well-thrown axe. Even so, Galen nearly had been slain, and he could not rise to his feet.
Schließlich kam Galen wieder zu sich, doch er war schwach, mitgenommen, blass und abgezehrt das Gesicht, und tief in seinen Augen lauerte ein gehetzter Blick, denn er war von einem Angststreich des Gargon überwältigt worden, von einem Streich, der Galen getötet hätte, wäre er nicht im letzten Augenblick von Bregas wohl gezieltem Axtwurf gerettet worden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test