Translation for "whaling ships" to german
Whaling ships
Translation examples
“We are on a whaling ship,” he says.
»Wir sind auf einem Walfangschiff«, sagt er.
“In the spring, when the whaling ships come back.”
»Im Frühjahr, wenn die Walfangschiffe zurückkommen.«
If it were not for the whale ship’s lanterns and the speckled lights of the shoreline, there would be nothing to see—they would be surrounded by emptiness.
Ohne die Laternen des Walfangschiffs und die Lichtersprenkel der Küstenlinie gäbe es nichts zu sehen – sie wären von Leere umgeben.
they had blacks and red Indians in their ranks as if these guys were white men, just like they had them on their whaling ships.
sie hatten Schwarze und Indianer in ihren Reihen, wie sie’s auch auf ihren Walfangschiffen hielten – gerade so, als ob die Kerle weiß wären.
In the gaps between warehouses, between the piled-up planking of timber yards, he can see the tin-cut silhouetted line of whaling ships and sloops.
In den Lücken zwischen Lagerhallen, zwischen Bretterstapeln der Schiffsbauer, sieht er die wie aus Blech gestanzten Umrisse der Walfangschiffe und Schaluppen.
Schwartz, having passed the summer among all this Affenlight-annotated Melvilleania, the memoirs of whaling ships, merchant ships, naval ships, couldn’t disagree.
Schwartz, der den ganzen Sommer zwischen all diesen Melvillanien mit den diversen Affenlight-Anmerkungen zugebracht hatte, zwischen den Memoiren von Walfangschiffen, Handelsschiffen und Kriegsschiffen, konnte nicht widersprechen.
He is nothing now, admittedly (a surgeon on a Yorkshire whaling ship—what kind of reward is that for his long labors?), but to be nothing is also, looked at from a different angle, to be anything at all. Is that not the case?
Zugegeben, jetzt ist er nichts mehr (Arzt auf einem Walfangschiff aus Yorkshire, ein schöner Lohn für seine langjährige Arbeit!), aber wenn man nichts ist, ist man am Ende doch auch irgendwas, je nachdem, aus welchem Blickwinkel man es betrachtet. Ist es nicht so?
He has never even heard of a murder occurring on a whale ship before—there are fights between crewmen, of course, plenty of those, stabbings even on some rare occasions, but not an outright murder and not of a child.
Er hat noch nie auch nur gehört, dass auf einem Walfangschiff je ein Mord geschehen wäre – natürlich kommt es zu Schlägereien unter der Mannschaft, sogar recht häufig, seltener einmal auch zu Messerstechereien, aber nicht zu vorsätzlichem Mord, und schon gar nicht an einem Kind.
Captain John Sommers anchored in the port of Valparaiso on March I5, I853, exhausted by his voyage and the demands of his employer, whose most recent whim was to tow a whaling-ship-size slab of glacier from southern Chile.
Kapitän John Sommers legte am 15. März 1853 im Hafen von Valparaíso an, erschöpft von der Reise und den Forderungen seiner Brotgeberin, deren neueste Laune verlangte, aus dem Süden Chiles einen Gletscherbrocken von der Größe eines Walfangschiffes am Schlepptau nach San Francisco zu bugsieren.
Out, ahead of me, in the Hudson, there was just the faintest echo of the old whaling ships, the whales, and the generations of New Yorkers who had come here to the promenade to watch wealth and sorrow flow into the city or simply to see the light play on the water.
Und weit draußen, auf dem Hudson, das ferne Echo der alten Walfangschiffe und Wale und all der New Yorker, die einst, Generationen zuvor, zu dieser Promenade gekommen waren, um Wohlstand und Elend in die Stadt hereinströmen zu sehen oder das Spiel der Lichter auf dem Wasser zu beobachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test