Translation for "welterweight" to german
Welterweight
Translation examples
Though only a welterweight himself, RC stared.
Obwohl selbst nur ein Weltergewicht, staunte RC.
Yeah, and he may be the next welterweight champ.
In der Tat, und möglicherweise der nächste Weltergewichts-Weltmeister.
I’m a bit smaller than you, but I box at welterweight, and I’ve won quite a lot of contests.’
Ich bin kleiner als Sie, aber ich boxe im Weltergewicht und habe eine Reihe von Turnieren gewonnen.
By April, he was approaching welterweight, and the shirts he wore no longer looked as though they were still on hangers.
Im April näherte er sich dem Weltergewicht, und seine Hemden wirkten nicht mehr, als hingen sie nur auf Bügeln.
a maternal uncle, Ralph Giordano, a.k.a. Young Corbett, was a former professional welterweight fighter.
ein Onkel mütterlicherseits, Ralph Giordano, bekannt als »Young Corbett«, war ein ehemaliger professioneller Weltergewichts-Boxer.
His read: "Don Jordan (top welterweight contender) running string of wetback maids as hookers out of the Luau."
Er hatte geschrieben: »Don Jordan (potentieller Weltmeister im Weltergewicht) betreibt Nuttenring mit illegalen Mexikanerinnen aus dem >Luau<.«
The club coach found him a sparring partner, a German his own age and size – Lloyd was a welterweight.
Der Clubtrainer hatte ihm einen passenden Sparringspartner ausgesucht, einen gleichaltrigen Deutschen, genauso groß und schwer wie Lloyd, der im Weltergewicht kämpfte.
thankfully, he’s no that heavy, aboot five-eight, 150 pounds, a welterweight, would be ma guess.
Glücklicherweise ist er nich übermäßig schwer. Mit seinen gut 1,76 Meter wiegt er vielleicht 68 kg, ein Weltergewicht, würde ich schätzen.
Originally a welterweight, he'd go up or down…wherever there was work. They had him at one fifty–nine tonight.
Ursprünglich mal ein Weltergewicht, pendelte er heute – je nachdem, in welcher Klasse es Arbeit gab. An diesem Abend brachte er zweiundsiebzig auf die Waage.
My nickname, borrowed in a most unflattering way from the former world welterweight champion Roberto Duran, is “Hands of Stone.”
Mein Spitzname – von meinen Golfpartnern in ganz und gar unschmeichelhafter Absicht an Ex-Weltergewichts-Weltmeister Roberto Duran angelehnt – ist »Steinerne Hand«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test