Translation for "weighed more" to german
Translation examples
That old priest weighed more than you and your skinny friends all put together.
Der Alte hat mehr gewogen als du und alle deine dürren Freunde zusammen.
the EVA suits weighed more than a human being.
die EVA-Anzüge wogen mehr als ein Mensch.
The head itself weighed more than the entire suprafoil.
Der Kopf allein wog mehr als das ganze Schiff.
He weighed more than I did and the force of his lunge pushed me back against the doorjamb.
Er wog mehr als ich, und die Wucht seines Sprunges warf mich gegen den Türpfosten.
it weighed more than a ton and had long legs designed for great speed and agility.
er wog mehr als eine Tonne, und mit seinen langen Beinen war er besonders schnell und wendig.
Durmast was just under seven feet tall and weighed more than three large men.
Durmast war knapp zwei Meter groß und wog mehr als drei große Männer.
It weighed more than she expected and the glass was icy cold, almost painful to touch.
Er wog mehr, als sie erwartet hatte, und das Kristall fühlte sich kalt an, schmerzte fast beim Kontakt mit der Haut.
He weighed more than twice what he was used to, and it was like carrying an invisible person on his back, except no — the weight was inside him.
Er wog mehr als doppelt so viel, als er gewohnt war; und es war so, als trüge er eine unsichtbare Person auf dem Rücken - nur das Gewicht war in ihm.
I couldn’t seem to take in the fact that it was I myself weighing on me, I weighed more than lead, I had no desire to hold myself up for the whole day.
Ich wollte mich nicht damit abfinden, dass ich so schwer war, ich wog mehr als Blei, und ich hatte keine Lust, mich durch den ganzen Tag zu schleppen.
Except for the negligible weight of the thing—the burlap on the outside weighed more—plus an occasional surprising deep healing twinge, my broken foot felt good as new.
Bis auf das unerhebliche Gewicht des Dings – das Sackleinen darauf wog mehr – und ein gelegentliches, tiefes Ziehen fühlte sich mein Fuß so gut wie neu an.
The wheel was concrete, it was lead, it weighed more than the car itself, but Bridger managed to crank it round and follow the Mercedes up the ramp and onto 101, headed north, the roadway opening up across its lanes to a jerking unsteady convoy of trucks and the sleek shot arrows of pickups and cars homing in on some unseen target in the distance.
Das Lenkrad war aus Beton, aus Blei, es wog mehr als der ganze Wagen, doch es gelang Bridger, es zu drehen und dem Mercedes auf die Zufahrt zur 101 in Richtung Norden zu folgen. Die Straße weitete sich zu mehreren Fahrspuren mit einem schlingernden Konvoi von Lastwagen und den schlanken Pfeilen der Pick-ups und Limousinen, die auf ein unsichtbares Ziel in der Ferne zuschossen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test