Translation for "weatherworn" to german
Translation examples
It was also a great deal more weatherworn.
Außerdem war sein Gesicht viel wettergegerbter.
A great many men with weatherworn clothing, weatherworn faces, and odd, heavy-looking tunics had appeared.
Viele Männer mit wettergegerbter Kleidung, wettergegerbten Gesichtern und eigenartigen, schwer aussehenden Tuniken tauchten auf.
His clothes were torn and mud-stained, his hair long and disheveled, his face brown as a nut and weatherworn.
Seine Kleidung war zerrissen und schlammverkrustet, seine Haare lang und zerzaust, sein Gesicht wettergegerbt und braungebrannt wie eine Nuss.
In the lowest branches of an overhanging tree there bobbed little woolen dolls, little woolen balls, and heads of garlic, all looking weatherworn and drab.
In den herunterhängenden Ästen eines überhängenden Baumes baumelten kleine Wollpuppen, Wollbälle und Knoblauchknollen, alles schon wettergegerbt und mitgenommen.
He feared recognition, here. He hardly needed to; it took a keen eye to see Harth rem ir Estraven in the thin weatherworn tramp.
Er fürchtete, hier von irgendjemandem erkannt zu werden, aber das war doch sehr unwahrscheinlich. Man brauchte schon sehr scharfe Augen, um in dem mageren, wettergegerbten Landstreicher den ehemaligen Außenminister Harth rem ir Estraven zu erkennen.
they were white-haired, with those weatherworn faces you see in the north country, and they ate their way through every day, the way some people in cold climates do, as if they were constantly starving.
sie hatten weiße Haare, die im Norden typischen wettergegerbten Gesichter und futterten den ganzen Tag, so wie das in kalten Gegenden manche Leute machen, als wären sie ständig am Verhungern.
He had the pale blue eyes you often saw on Lys, set in a bony weatherworn face, but he had spent many years trading in the Seven Kingdoms.
Seine Augen waren von jenem Blau, das man in Lys so häufig zu sehen bekommt; sie lagen in einem knochigen, wettergegerbten Gesicht, und der Mann trieb bereits seit vielen Jahren Handel mit den Sieben Königslanden.
Her face is dark and round, lined with deep cracks: the daguerrotype is detailed enough to give the viewer the illusion of being able to feel the texture of her skin, which is that of crumpled, tough, weatherworn leather.
Ihr Gesicht ist dunkel und rund und von tiefen Furchen durchzogen: Die Daguerreotypie ist so detailgenau, dass der Betrachter förmlich meint, die Struktur ihrer Haut spüren zu können, ähnlich der von verknittertem, zähem, wettergegerbtem Leder.
It could just as easily have been a stump of weatherworn wood.
Es hätte auch ein verwitterter Baumstumpf sein können.
The Point was a collection of weatherworn buildings erected along a small series of cross streets.
Boldinai Point war eine Ansammlung verwitterter Gebäude, die sich um eine kleine Reihe sich kreuzender Straßen herum gruppierten.
Houses of brown and grey weatherworn boards and planks, with flat-topped saddleback roofs and balconies.
Häuser aus braun und grau verwitterten Balken und Brettern, mit flachen Giebeldächern, vorstehenden Altanen.
He opened the front door and stepped out onto the weatherworn flagstones of the forecourt. It was cold.
Er schloß die Haustür auf und trat hinaus auf die verwitterten Steinfliesen, mit denen der Vorplatz ausgelegt war. Es war kalt.
the foundations by which it was anchored to the sloping finger of the High Benevolence structure were windowless and weatherworn, like the ramparts of a castle.
die Fundamente, welche sie in dem geneigten Finger der Hohen Güte verankerten, waren fensterlos und verwittert wie die Befestigungen einer alten Burg.
The words were old and weatherworn but still quite legible, even by the weak beam of Sam’s flashlight. Moses Isaac Habari
Die Inschrift war alt und verwittert, aber immer noch lesbar, selbst in dem funzeligen Licht der Taschenlampe. Moses Isaac Habari
Looking through the broken windows at the back, he could see a weatherworn shed which in point of repair was the superior of the cottage.
Durch die zerbrochenen Fenster an der Rückseite sah man einen verwitterten Schuppen, der aber repariert war und dadurch das Glanzstück des ganzen Anwesens bildete.
They were hulking things of dull, weatherworn silver, with heads, torsos and arms, but only a single huge wheel in place of legs.
Es waren unförmige Dinger mit einer matten, verwitterten Oberfläche, mit Köpfen, Oberkörpern und Armen, aber nur einem einzelnen großen Rad anstelle der Beine.
The stage set represented a street of picturesquely weatherworn old houses above which a prettily painted sun was rising from the mist.
Das Bühnenbild zeigte eine Straße mit malerisch verwitterten alten Häusern, über der eine hübsch gemalte vernebelte Kulissensonne aufging.
"Not in the slightest." He moved away and, sitting down on the weatherworn carving of a lion, pulled a gaudily bound American magazine out of his pocket and started to read.
»Nicht die Spur.« Er ging und setzte sich auf das verwitterte Standbild eines Löwen, zog eine knallbunte amerikanische Illustrierte aus der Tasche und begann zu lesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test