Translation for "weatherizing" to german
Weatherizing
Translation examples
They had been masterfully placed, but the passing cen¬turies had weathered the rock and cracked the mortar.
Sie waren meisterhaft platziert worden, aber die vergangenen Jahrhunderte hatten das Gemäuer verwittern und den Mörtel zerbröckeln lassen.
Thousands of cycles of violent wind and storm had weathered the rock until a thick talus slope had formed at the base.
Über Jahrtausende hatten heftiger Wind und Sturm den Fels verwittern lassen, und ein Geröllberg hatte sich an seinem Fuß gebildet.
The four boxes were placed in a storage shed, where their contents would weather and fade along with the memories of Raymond.
Die vier Kisten wurden in einen Schuppen gestellt, wo sie samt Inhalt verwittern und verblassen würden wie die Erinnerung an Raymond.
The Plate beside it was dark too, and near the bottom of its squared off funnel a blanket of clouds covered it completely as its rawness was weathered.
Die Platte daneben war ebenfalls dunkel, und am Grund ihres rechtwinkligen Schachtes lag eine dichte Wolkendecke, um sie zu verwittern.
And yet the memories refused to lie still, to grow weathered and distant, the way he desperately wanted them to. Married. To Michael Levy.
Und trotzdem weigerten sich die Erinnerungen stillzuhalten, zu verwittern und in die Ferne zu rücken, wie er es sich verzweifelt wünschte. Verheiratet. Mit Michael Levy.
Since the helmet wasn’t made of paper, fabric, or any other material subject to normal weathering, the writing on it was still perfectly clear. WEYLAND INDUSTRIES
Da der Helm nicht aus Papier, Stoff oder einem anderen Material gefertigt war, das verwittern konnte, war die Beschriftung noch klar und deutlich zu lesen. WEYLAND INDUSTRIES
His theory had been that the sandstone-like material of the structure would weather at the same rate as the Flatirons themselves, thus allowing the building to "disappear"
Seiner Theorie zufolge sollte das sandsteinähnliche Material des Bauwerks im selben Maße verwittern wie die Flatirons selbst, wodurch das Gebäude schließlich in seiner Umgebung ›verschwinden‹ würde.
It was one of those very ugly London buildings in mustard bricks that, instead of weathering grandly like their red Victorian ancestors, never age, but just get dirtier and dirtier.
Es war eins dieser ausgesprochen hässlichen Londoner Gebäude aus senffarbenem Klinker, der, anstatt wie seine roten viktorianischen Verwandten in Würde zu verwittern, niemals älter wurde, sondern nur schmutziger.
But it’s much longer.” Silicates such as feldspar and quartz, which comprise most of the Earth’s crust, are gradually weathered by carbonic acid formed by rain and carbon dioxide, and turn to carbonates.
Aber der braucht viel mehr Zeit.« Silikate wie Feldspat und Quarz, die den größten Teil der Erdkruste stellen, verwittern allmählich durch Kohlensäure, die sich aus Regen und Kohlendioxid bildet, und verwandeln sich in Karbonate.
That feeling of desolation, too, that takes hold of us as the portraits of the human beings who had accompanied Jed Martin through his earthly life fall apart under the impact of bad weather, then decompose and disappear, seeming in the last videos to make themselves the symbols of the generalized annihilation of the human species.
Und sie erklärt auch nicht das Gefühl der Verzweiflung, das uns überkommt, wenn die Bilder der Menschen, die Jed im Lauf seines irdischen Leben begleitet haben, verwittern, sich zersetzen, in Fetzen auflösen und in den letzten Videofilmen gleichsam zum Symbol der allgemeinen Vernichtung der Menschengattung werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test