Translation for "wavelengths" to german
Wavelengths
noun
Translation examples
There’s a wavelength, and they’re on it.
Sie sind auf derselben Wellenlänge.
We were on the same wavelength.
Wir waren auf derselben Wellenlänge.
until we were on the same wavelength.
bis wir auf derselben Wellenlänge waren.
“We’re on the same wavelength, Michael.
Wir sind auf derselben Wellenlänge, Michael.
“We’re finally on the same wavelength.
Endlich sind wir auf derselben Wellenlänge.
Are we on the same wavelength here?
Sind wir soweit auf derselben Wellenlänge?
Maybe that particular wavelength?…
Vielleicht die spezielle Wellenlänge…?
Who uses this wavelength?
Wer verwendet diese Wellenlänge?
I’m getting your wavelength now.”
Ich gehe jetzt auf deine Wellenlänge.
But the wavelength of your gamma rays is around a million times smaller than visible-light wavelengths.
Die Wellenlänge deiner Gammastrahlen ist eine Million Mal kleiner als die Wellenlänge des sichtbaren Lichts.
noun
Losing shorter wavelengths first.
Zuerst verlieren sie kurze Wellen.
Hertz measuring his waves by walking across his lab, because their wavelengths were as long as his arm.
Hertz hatte zur Messung seiner Wellen sein Labor abgeschritten, weil sie nämlich so lang waren wie sein Arm.
The ultra-powerful transmitter of the Drusus sent out the signal on all possible wavelengths in an uninterrupted series of repetitions.
Die superstarken Sender der DRUSUS strahlten auf allen nur möglichen Wellen in ununterbrochener Folge ihr Signal ab.
He had only the vaguest notion how such short wavelengths would behave, though they should be highly directional.
Er hatte nur eine ganz vage Ahnung, wie sich derart kurze Wellen verhalten würden, aber jedenfalls müssten sie stark gerichtet sein.
State of emergency is now in effect, so stay off the streets, keep calm, and listen on this wavelength for official news and instructions.
Bleiben Sie also den Straßen fern, bewahren Sie Ruhe und warten Sie auf dieser Welle auf weitere amtliche Nachrichten und Anweisungen!
In succeeding years it was understood precisely how a molecule of this gas absorbs and contains the longer wavelengths of radiant light and traps heat.
Erst nach und nach kam man dahinter, wie die Moleküle dieses Gases die längeren Wellen im Lichtspektrum absorbieren und folglich Wärme speichern.
Since I’ve launched into the subtle art of radio-piracy, I’ve heard plenty of duplicating wavelengths like the one you just heard.
Seit ich mich der heiklen Kunst der Radiopiraterie widme, bin ich so mancher dieser reflektierten Wellen, wie wir sie gerade gehört haben, begegnet.
Soon the negative-message went out over the Brain’s wavelength with the question: Why are the Soltenites supposed to be liars?Request justification. Signed Rhodan.
Wenig später ging über die Welle des Robotgehirns der Negativspruch ab. Er hatte die Frage zum Inhalt: Warum sind die Soltener Lügner? Erbitte Begründung, gez. Rhodan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test