Translation for "waste land" to german
Translation examples
noun
This was his abode, his refuge, his poet's tower shining out over the waste-land of boorishness and diminished taste, and her place was beside him.
Dies war sein Heim, seine Zuflucht, sein Elfenbeinturm, der sich über einem Ödland erhob, geprägt von Bäuerlichkeit und schlechtem Geschmack, und ihr Platz war an seiner Seite.
And prior to his superiors formulating this progressive new strategy for the beggary problem, he had had to dump pavement-dwellers in waste land outside the city.
Und bevor seine Vorgesetzten diese fortschrittliche neue Strategie für das Bettlerproblem formuliert hatten, hatte er Gehsteigbewohner auf Ödland außerhalb der Stadtgrenze abladen müssen.
Our appearance in that waste land prompted the defenders of the fort to jeer at us, one even hurled a spear that fell a hundred paces short of our nearest horseman.
Unser Auftauchen auf diesem Ödland forderte die Verteidiger der Festung zu Hohnrufen heraus, einer schleuderte sogar einen Speer, der hundert Schritt vor unserem ersten Reiter herunterkam.
Mr Phiri was silent, because they were driving along the base of a tumbling hill and there, in front of them, was a waste land of raw yellow soil in heaps and piles and ridges, and an excavator was labouring away, balancing on improbable slopes and decliv-ities.
Mr. Phiri war still und betrachtete die Gegend. Sie fuhren jetzt am Fuß eines steilen Hügels entlang, und da, vor ihnen, lag Ödland aus roher, gelber Erde in Haufen und Klumpen und Furchen. Ein Bagger schuftete vor sich hin, balancierte auf unwahrscheinlich steilen Hängen und Böschungen.
The Imam, a loose-bellied man with cynical eyes, who could be found most mornings in his ‘garden’ – a red-earth-and-rubble waste land in the shadow of the mosque – counting rupees donated by the faithful and rolling up each note individually, so that he seemed to be holding a handful of thin beedi-like cigarettes – and who was no stranger to communalist politics himself, was apparently determined that the Meerut horror should be turned to good account.
Der Imam, ein wabbelbäuchiger Mann mit zynischen Augen, der vormittags zumeist in seinem »Garten« - ein Ödland aus roter Erde und Schutt im Schatten der Moschee - beim Zählen der Rupien angetroffen werden konnte, die von den Gläubigen gespendet worden waren und die er einzeln aufrollte, so dass es den Anschein hatte, als hätte er die Hand voll beediartiger Zigaretten, und dem kommunalistische Ziele selbst nicht fremd waren, war offensichtlich entschlossen, sich den Horror von Meerut zunutze zu machen.
noun
Sergeant Maeen said it seemed Janos was traveling with only half his mind on the jour-ney, but "perhaps he was reserving his strength for the waste-land."
Nach Sergeant Maeens Auskunft war Janos nur mit halber Konzentration bei der Reise gewesen, doch »vielleicht schonte er seine Kräfte für die Einöde«.
Notwithstanding the little iron stove, the ink froze on the swing-table in the cabin, and I found it more convenient to go ashore stumbling over the Arctic waste land and shivering in glazed tramcars in order to write my evening letter to my owners in a gorgeous cafê in the centre of the town.
Trotz des kleinen Eisenofens fror die Tinte auf dem Schlingertisch im Salon ein, und ich fand es angenehmer, an Land zu gehen, über die arktische Einöde zu stolpern und zitternd vor Kälte in der vereisten Pferdebahn zu sitzen, um meinen täglichen Bericht an die Reederei in einem prächtigen Café im Zentrum der Stadt zu schreiben.
noun
And The Waste Land, natch.
Und Das wüste Land, klaro.
Eliot, 'The Waste Land', IV
Eliot ›Das wüste Land‹ IV
He translated the line from The Waste Land.
Er übersetzte ihm das Zitat aus Das wüste Land.
Eliot’s 1922 poem The Waste Land.
Eliot in seinem Gedicht Das wüste Land von 1922 beschreibt.
It comes from T.S.Eliot’s Waste Land.
Sie stammen aus dem ersten Gedicht des Buches Das wüste Land von Eliot.
“ ‘As you like Eliot so much, here’s a quote from The Waste Land for you.”’
»Da Sie Eliot so mögen, habe ich ein Zitat aus Das wüste Land für Sie.«
Smyrna endures today in a few rebetika songs and a stanza from The Waste Land:
Smyrna überdauert heute in ein paar Rembetikaliedern und in einer Strophe aus Das wüste Land:
You are the king of a wasted land where there has never been any king but fear.
Du bist der König eines wüsten Landes, in dem es nie einen anderen Herrscher gegeben hat als die Furcht.
So Jed Kershaw had bought The Waste Land from Amazon dot com and read it here in Mancreu.
Also hatte sich Jed Kershaw bei Amazon Das wüste Land bestellt und es hier auf Mancreu gelesen.
noun
but still I wasn't through with the waste land between this woman and me.
aber ich war nicht fertig mit der Öde zwischen diesem Weib und mir.
I supposed that behind them lay only the same wasted land that ran between them and the railroad tracks, yet I couldn’t be sure.
Ich vermutete, dass hinter ihnen das gleiche öde Land lag wie zwischen ihnen und den Bahngleisen, wusste es aber nicht sicher.
“It’s from ‘The Waste Land.’” When Kittridge said nothing, she raised her eyebrows dubiously. “It’s a poem? Eliot?”
»Es ist aus ›Das öde Land‹.« Als Kittridge nichts sagte, zog sie zweifelnd die Brauen hoch und sah ihn an. »Ein Gedicht? Von T. Eliot?«
And it isn’t only things – ideas, fleeting apprehensions, the ghosts of formerly finer feelings that flit across the waste land of his terror, all must be married up so that they precisely match: two-equals-two-equals-two, an iteration of equivalence that he fervently believes will cancel out the lethal threes.
Und es geht nicht nur um Dinge – auch Ideen, flüchtige Vorstellungen, die Gespenster vergangenen Feinsinns, die über das öde Land seiner Schrecken flitzen, all das muss genau sortiert und gepaart sein: zwei ist zwei ist zwei, eine ewige Wiederholung der Gleichung, die, daran glaubt er inbrünstig, am Ende die tödlichen Dreier wegkürzen wird.
but eighteen days and nineteen nights in succession in the darkness, with water dripping through some crack between the planks—an eternity of dripping minutes—were not enough to summarize the waste land between this woman and me, even in the rapid shorthand of thought; again I stumbled round and grazed myself on a piece of rusty sheeting, again I squatted on a coil of rope and licked the warm blood from my hand, squatted there stinking of stale sweat and fresh sweat, seen by no one and as blind as a mole, deafened by the throb of the propeller-shaft, and not a single waking hour went by without my thinking of something against this frail woman at Davos, and nobody heard my loudest curses. But I wasn't alone.
aber achtzehn Tage und neunzehn Nächte hintereinander im Finstern, wo es irgendwo zwischen den öligen Bohlen heruntertropfte, eine Endlosigkeit mit tropfenden Minuten, sie reichte nicht aus, die Öde zwischen diesem Weib und mir auch nur im raschen Stenogramm der Gedanken zu fassen, wieder stolperte ich umher und schürfte mich an einer rostigen Planke, wieder hockte ich auf einem Bündel von Strik-ken und leckte das warme Blut von meiner Hand, hockte, stinkend von altem Schweiß und von neuem Schweiß, ungewaschen seit Genua, von keinem Menschen erblickt und blind wie ein Maulwurf, taub vom Gedröhn der Schraubenwelle, und keine wache Stunde verging, wo mir nicht irgend etwas einfiel gegen dieses zarte Weib in Davos, und niemand hörte meine lautesten Verwünschungen; aber allein war ich nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test