Translation for "was unreadable" to german
Translation examples
He was there-and he was unreadable.
Er war da - und war unlesbar.
And an epic which they say is unreadable.
Und ein Versepos, das unlesbar sein soll.
Unreadable nonsense,” she said.
»Unlesbarer Blödsinn«, sagte sie.
Her face became unreadable.
Ihr Gesichtsausdruck wurde unlesbar.
To me they were one long, unreadable word that joined a whole bunch of other unreadable words.
Für mich waren sie ein einziges langes, unlesbares Wort, das sich zu einer ganzen Reihe anderer unlesbarer Wörter gesellte.
 The angel's expression was unreadable.
Der Engel zeigte einen unlesbaren Ausdruck.
Something unreadable flashed in his eyes.
Etwas Unlesbares blitzte in seinen Augen auf.
It's very early Latin, but almost unreadable.
Es ist sehr frühes Latein, aber fast nicht mehr lesbar.
Cross stared at her, his expression unreadable for once.
Cross starrte sie an, und sein Gesichtsausdruck war ausnahmsweise einmal nicht lesbar.
The Canon sign was directly overhead and at an angle that made it unreadable.
Das Canon-Zeichen war direkt über ihm und aus diesem steilen Winkel nicht lesbar.
Of course the tags were unreadable after all this time.
Natürlich waren die Etiketten nach der langen Zeit nicht mehr lesbar.
When he tried to open the image, his viewer reported that the file was unreadable.
Als er das Bild öffnen wollte, gab das System eine Fehlermeldung aus, weil die Datei nicht lesbar sei.
Medium height with a husky wrestler's chest, his eyes unreadable behind the glasses he always wears.
Mittelgroß, mit dem wuchtigen Oberkörper eines Catchers, die Augen kaum lesbar hinter der Brille, die er stets trug.
—into a full shot on the ranks of the police, a fearsome fence of bodies, with their riot shields, and their billies, and the faces under the helmets unreadable behind their mirrored visors.
… der Kordon der Polizisten mit ihren Schilden und ihren Knüppeln und ihren schwer lesbaren Gesichtern hinter den verspiegelten Visieren in einer Halbtotale, ein furchteinflößender Zaun aus Körpern.
He mounted the legible fragments from these books—unread since the ancient volcanic eruption—on Japanese paper, micro-photographed them, and undertook to decipher the contents.
Er montierte die lesbaren Fragmente dieser Texte – seit dem antiken Vulkanausbruch hatte niemand diese Zeilen zu Gesicht bekommen – auf Japanpapier, mikrophotographierte sie und machte sich daran, den Inhalt zu entziffern.
The true magic happening only when the lesser magic fails, the ghost daughter who moved during the exposure, her face unreadable but more alive than all her frozen family.
Die wahrhaft großen Wunder geschahen nur, wenn die wundersame Technik versagte, der Geist der Tochter, der sich während der Aufnahme bewegte, ihr Gesichtsausdruck nicht lesbar, aber lebendiger als ihre restliche eingefrorene Familie.
There are few places in England so peaceful or oddly beautiful as a country churchyard, where the ivy grows thickly in the shadowy corners and trails across the weathered stones, their carved faces almost unreadable after countless years of exposure to the sun and rain.
Es gibt wenige Orte in England, die so friedlich oder seltsam schön sind wie ein Dorffriedhof, wo der Efeu sich üppig in schattigen Ecken rankt und um verwitterte Grabsteine windet, deren Inschriften nach unzähligen Jahren unter dem Einfluß von Sonne und Regen kaum noch lesbar sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test