Translation for "ward's" to german
Translation examples
Frohmeyer was the unelected ward boss of Hemlock.
Frohmeyer war der selbst ernannte Wächter von Hemlock.
"We already are: we've passed the wards.
Wir sind bereits in Sicherheit; wir haben die Wächter passiert.
That night he sat up with his gun and kept watch and ward.
In dieser Nacht wachte er mit seinem Gewehr.
These trusted guardians shall ward the Realms, quietly, without fanfare.
Diese vertrauenswürdigen Wächter werden die Reiche behüten, still und unauffällig.
    In the Donor Ward, the women had been locked down for the Guardians’ evening mealtime.
Im Spendertrakt waren die Frauen eingeschlossen, während die Wächter zu Abend aßen.
Serri warded my left leg, pressing a shoulder against my knee;
Serri wachte an meinem linken Bein, drückte eine Schulter gegen mein Knie.
"No. There's nothing Darroc can do so long as Adam hides behind wards.
Nein. Darroc kann nichts tun, solange sich Adam hinter diesen Wächtern versteckt.
They get a Silmaril and escape, but are barred at gates of Angband by Carcaras the Wolf-ward.
Sie erlangen einen Silmaril und entkommen, aber an den Toren Angbands stellt sich ihnen Carcaras der Wolf-Wächter in den Weg.
In panic, the guard instinctively swung the butt of the rifle to ward off the sudden attack.
In seiner Panik schwang der Wächter instinktiv den Gewehrkolben herum, um den plötzlichen Angriff abzuwehren.
Her father had no ward, and the squire of the parish no children.
Ihr Vater hatte kein Mündel, und der Squire der Gemeinde war kinderlos.
In an ideal community your mother would have a private ward, but it doesn’t run to that; nor will it in my lifetime or yours.
In einer idealen Gemeinde hätte Ihre Mutter ein Zimmer für sich, aber das haben wir hier nicht, und weder Sie noch ich werden es je erleben.
‘ “Be it known that on the twentieth of July, in the year of our Lord fourteen hundred and forty-seven, the accused conspired in the parish of Saint Sepulchre, in the ward of Farringdon, to facilitate a French invasion of these shores, with an aim to usurping the rightful throne of England.
»›… wird kund und zu wissen getan, dass der Angeklagte am zwanzigsten Juli, im Jahre des Herrn 1447 in der Gemeinde der Heiliggrabkirche, im Bezirk Farringdon, eine Verschwörung zu einer französischen Invasion dieses Landes unterstützt hat, mit der Absicht, den rechtmäßigen Thron von England an sich zu reißen.
Dunphy sweeps his cap from his Milo O’Shea head, gives a mock-bow and twirls his free hand, inviting them to roll up for the mystery tour . Bring me sunshine in your smile, Dunphy sing-songs in an undertone, Bring me laugh-ter, all the while . The minibus isn’t mini enough, the tiny congregation from Ward 20 is lost in its angled pews – Ostereich sits to attention in the middle row to the left, behind him cluster Voss and McNeil, scared bunnies.
Dunphy zieht die Mütze vom Milo O’Shea-Kopf, verneigt sich spielerisch und wirbelt mit der freien Hand, um sie in die Geisterbahn zu locken … Schenk mir dein strahlendes Lächeln, säuselt Dunphy im Unterton, Schenk mir dein strah… Der Kleinbus ist nicht klein genug, die winzige Gemeinde von Station 20 wirkt in den schrägen Kirchenbänken verloren – Ostereich sitzt stramm links in der mittleren Reihe, dahinter dichtgedrängt Voss und McNeil, verschreckte Karnickel.
wards
To Ward especially.
Vor allem für Ward.
Conal Ward, Khan Phelan Ward, and Dr.
Conal Ward, Khan Phelan Ward und Dr.
‘And what about Anne Westley? And Thomas Ward? Or Gillian Ward?’
»Und was ist mit Anne Westley? Und Thomas Ward? Oder Gillian Ward
The Wards are an ideal family.
Die Wards sind eine Bilderbuchfamilie.
That had to do with the Wards.
Das hatte mit den Wards zu tun.
Ward that, and she laughed.
Ward, und sie lachte.
Ward wouldn’t hear.
Ward mich nicht hörte.
Ward pointed to the card.
Ward hatte nicht zu viel versprochen.
To you, Miss Ward.
Auf Sie, Miss Ward.
That was it--Wards Island.
Das war's – Wards Island.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test