Translation for "voice resounded" to german
Translation examples
She closed her eyes, knowing she wouldn’t sleep, and when Wellington’s voice resounded in the hallway she first thought she was dreaming, having drifted off without knowing it.
Sie schloß die Augen, auch wenn sie wußte, daß sie nicht schlafen würde, doch als im Flur Wellingtons Stimme erklang, glaubte sie zuerst, sie habe geträumt, sie sei eingenickt, ohne es zu merken.
Her voice resounded in the chute.
Ihre Stimme hallte im Schacht wider.
My voice resounded across the parking lot.
Meine Stimme hallte auf dem Parkplatz wider.
He is mine." The voice resounded in his ear, ancient, slow.
Er gehört mir.« Die Stimme hallte in seinem Ohr, uralt, bedächtig.
“Butler!” he shouted into the air, his voice resounding round the atrium.
»Butler!« schrie er, seine Stimme hallte durchs Atrium.
I cursed loudly, and my voice resounded with the echo.
Fahr zur Hölle!« Ich fluchte laut, und meine Stimme hallte im Wald wider.
'Show yourselves, then!' he boomed, his voice resounding off the high walls on every side.
»Zeigt euch schon!«, donnerte er, und seine Stimme hallte von den hohen Mauern auf allen Seiten wider.
Ernõ’s voice resounded in a high screech through the hall. There’s someone out there! Look!
Ernő s Stimme hallte in den Zuschauerraum, schrill und außer sich schrie er: »Da ist jemand! Schaut hin!
Brudoer yelled for them to bring it back, shouting repeatedly, his voice resounding in the high cell, but he was plunged into darkness until the morning and had to crawl to his bed.
Brudoer schrie ihnen zu, sie sollten sie zurückbringen, er rief mehrmals nach ihnen, seine Stimme hallte in der hohen Zelle wider, aber er blieb bis zum Morgen in Dunkelheit gehüllt und mußte in sein Bett kriechen.
The disco was cut off when Catz shrieked over the microphone—the PA amplification of her voice resounding up and down the street, making the hookers laugh and the loafers start—“Shut that brainless Muzak OFF!”
Die Dosenmusik brach abrupt ab, als Catz ins Mikrophon kreischte - ihre Stimme hallte über die Anlage die Straße hinauf und hinunter, die Huren mussten lachen und die Streuner erschraken: »Macht das hirnlose Gedudel AUS!«
The darkness and solitude seemed even worse now. Her terror was more acute because although she now knew she would live awhile, she didn’t know how much longer, or for what terrible purpose. “Help, help!” Midori screamed. Bursting into wild sobs, she pounded on the door. “Let me out!” There was no response except the echo of her own desperate voice resounding through the tunnels. 33 If you among the faithful should encounter trouble with the law,
Die Finsternis und Einsamkeit erschienen ihr noch schlimmer als zuvor, und das Entsetzen hielt ihr Herz wie mit eisigen Fingern umklammert: Wenngleich Midori nun erfahren hatte, dass man sie noch eine Zeit lang am Leben lassen wollte, kannte sie weder den Grund dafür, noch wusste sie, wie lange diese Zeitspanne währte – sie wusste nur, dass es irgendeinem schrecklichen Zweck diente und dass sie letztendlich doch der Tod erwartete. »Hilfe! Hilfe!«, schrie sie; dann brach sie in haltlose Schluchzer aus und hämmerte mit den Fäusten gegen die Tür. »Lasst mich hinaus!« Doch es kam keine Antwort. Nur ihre eigene verzweifelte Stimme hallte geisterhaft durch die leeren Gänge und Stollen. 33.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test