Translation for "vegetating" to german
Translation examples
You're vegetating— that's what I call it—and I don't care where you vegetate, nor yet how long.
Sie vegetieren hier bloß – das ist das rechte Wort dafür –, und mir ist es einerlei, wo Sie vegetieren oder wie lange.
‘We’ll have to vegetate in barns and caves.’
»Wir werden in Scheunen und Höhlen vegetieren müssen.«
I am predominantly vegetable, he often thought to himself.
Ich vegetiere eigentlich nur, dachte er manchmal.
Life? No! Vegetation on the filthy heap of iniquity which the world is.
Leben? Nein! Das Vegetieren auf dem Misthaufen der Ungerechtigkeit, der das Leben ist.
Here I sit, vegetating like some useless hanger-on, and waiting for a new start.
Ich vegetiere als Kostgänger und warte auf einen neuen Start.
They’re so much livelier. I find that most people are in a semi-vegetative state.”
Die sind wenigstens lebhaft. Die meisten Leute vegetieren doch eigentlich nur so dahin.
To them their new freedom means they can stop being used and vegetate for a while.
In ihrer neuen Freiheit sehen sie vor allen Dingen die Chance, nicht mehr von anderen ausgenutzt zu werden, und eine Zeitlang vor sich hin vegetieren zu können.
There are said to be dimensions in which sorrow is the staple food of creatures that vegetate in little pools of grief.
Es soll Dimensionen geben, in denen Trauer ein Grundnahrungsmittel ist für Wesen, die in kleinen Tümpeln aus Schmerz vegetieren.
This filthy fur, these warts, this eternal vegetating in dark tunnels devoid of fresh air, deprived of light, destitute of hope?
Dieses dreckige Fell, die Warzen, das Vegetieren in diesen finsteren Stollen, ohne frische Luft, ohne Licht – ohne Hoffnung?
Spencer said, "she would have the option of remaining a vegetable." "Well put, Dr. Spencer.
»In Ihrem Land«, fügte Spencer hinzu, »hätte sie das Recht – zu vegetieren?« »Gut formuliert, Dr. Spencer.
I don’t want to be left a vegetable.
Ich will nicht wie ein Krüppel dahinvegetieren.
You'll be a vegetable before they kill you.
Ehe sie dich töten, wirst du nur noch dahinvegetieren.
They don't just let a patient lie there and vegetate.
Dort lassen sie die Kranken nicht einfach dahinvegetieren.
I don't want to end up a vegetable with nothing accomplished.
Ich möchte nicht den Rest meines Lebens in einem Bett dahinvegetieren, ohne etwas erreicht zu haben.
I could vegetate very comfortably right here and let other people make the decisions.
Ich könnte hier sehr bequem dahinvegetieren und die Entscheidungen anderen Leuten überlassen.
We try to relieve their pain -almost all are cancer victims-without turning them into vegetables.
Wir bemühen uns, ihnen die Schmerzen zu erleichtern — sie sind fast alle Krebsopfer -, ohne sie nur noch dahinvegetieren zu lassen.
But it won’t make much difference whether it’s here or in some prison, that I sit on my own and vegetate with a knot of desire in my chest.
Aber es wird keinen großen Unterschied machen, ob ich hier allein und mit einem Knoten aus Sehnsucht in der Brust dahinvegetiere oder in irgendeinem Gefängnis.
Without Marie he was a loveless, discarded dead man, and without Mo Panov he was little more than a functioning vegetable.
Ohne Marie war er ein ungeliebter Mann, den man fallen gelassen hatte, und ohne Mo Panov konnte er allenfalls dahinvegetieren.
The patients there were strapped to their beds and left to vegetate. Lying helplessly in their faeces, they were washed down with cold water.
Die Patienten dort würden, an ihre Betten gefesselt, dahinvegetieren, hilflos in ihren Fäkalien liegen, mit kaltem Wasser abgespritzt werden, wenn sie gesäubert würden ...
yet now I think that without that egotism feeding stubbornly even on disaster she might have sunk rapidly into some dim vegetable life.
aber jetzt denke ich, dass sie ohne diesen Egoismus, der sich hartnäckig sogar von Katastrophen nährte, womöglich rasch in ein dumpfes Dahinvegetieren gesunken wäre.
verb
In between the vegetables, dill and parsley grow wild, self-seeded.
Dazwischen wachsen wilder Dill und selbstausgesäte Petersilie.
Took their money with no questions asked and made it grow like vegetables in a garden.
Nahm ihr Geld, ohne Fragen zu stellen, und ließ es wachsen wie Gemüse im Garten.
‘It is vegetables that grow in the ground and you eat them without cooking them,’ she explained.
»Es sind Gemüse, die am Boden wachsen und ohne Kochen gegessen werden können«, erklärte die Prinzessin.
Wherever the weight could be supported, garden boxes recycled organic waste into herbs and vegetables.
Wo das Dach noch stabil genug war, recycelten Gartenkästen organische Abfälle und ließen Kräuter und Gemüse wachsen.
There was another pause, a pause that seemed to go on a long time as the vegetation unfurled and advanced along the walls.
Es folgte eine neue Pause, diesmal eine, die lang genug erschien, um die Vegetation wachsen und die Mauern entlangkriechen zu lassen.
She said, ‘Tell William that Archie’s dead body is, like, gonna sorta fertilize the ground and make, like, vegetables grow bigger, an’ that.’
Sie sagte: »Erzähl William doch, daß Archie irgendwie so was wie Dünger wird und so, und daß dann das Gemüse total wachsen kann und so.«
“When I was little,” she mused, “I used to think that babies came from vegetable patches like this.” Katie smiled.
»Als ich klein war«, sagte sie ganz in Gedanken, »hab ich geglaubt, daß die kleinen Kinder auf solchen Beeten wachsen.« Katie lächelte.
A bit like eating your friends instead of eating fruits and vegetables that need only water and sun to grow, I suppose.
Das ist ein wenig so, als verzehrte man seine Freunde, statt Obst und Gemüse zu essen, die nur Wasser und Sonne zum Wachsen brauchen.
If I could just locate a game trail or spot a particularly green patch of vegetation, these might help me along, but nothing seems to change.
Wenn ich nur einen Wildwechsel entdecken würde oder eine Stelle, wo die Pflanzen besonders grün wachsen, wäre das eine große Hilfe. Aber alles scheint unverändert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test