Translation for "vanquished" to german
Similar context phrases
Translation examples
The Nightmare will be vanquished!
Der Albtraum wird besiegt werden!
You will be vanquished!
Ihr werdet besiegt werden!
The beast is vanquished.
Das Ungeheuer ist besiegt.
The tulpa was vanquished.
Die tulpa war besiegt.
Woe to the vanquished!
Wehe den Besiegten!
“It’s vanquished all the others.”
Es hat alle anderen besiegt.
Was he victor or vanquished?
War er Sieger oder Besiegter?
I am vanquished by carpenter ants!
Die Holzameisen haben mich besiegt.
the flowing water had vanquished them.
das Wasser hatte sie besiegt.
The entrance a frieze of vanquished Dragons.
Ein Eingangsfries aus besiegten Drachen.
I have vanquished devils from the depths of hell for miracles that defy the laws of nature.
Ich habe die Teufel aus der tiefsten Hölle vernichtet, um ein Wunder zu vollbringen, das ein Naturgesetz auf den Kopf stellt.
Startled by the intensity of this opening, I continued on, past a vision of Mars asleep on Venus’ lap—“vanquished by the never-healing wound of love, throwing back his handsome neck and gazing up at you”;
Fasziniert von der Intensität dieses Auftakts las ich weiter, kam zur Vision des in Venus’ Schoß ruhenden Kriegsgottes Mars – »bezwungen von der nie heilenden Wunde der Liebe, den Nacken zurückgeworfen, schaut er in Liebe begierig dich an« –;
You could hear their long-drawn moans, their sighlike creakings, the loud snap when their strong limbs split, the angry cracking when now and again a trunk broke and the vanquished tree seemed to shriek from every wound in its rent and dying body.
Man hörte ihr langgezogenes Ächzen, man hörte ihr seufzendes Knarren, hörte den lauten Knall, mit dem die starken Äste splitterten, das zornige Krachen, mit dem da und dort der Stamm eines Baumes zerbrach und der Überwältigte aus allen Wunden seines zerspaltenen sterbenden Leibes aufschrie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test