Translation for "utterly unknown" to german
Utterly unknown
Translation examples
The ground floor remained an utterly unknown territory to him.
Das Erdgeschoss war immer noch ein völlig unbekanntes Terrain für ihn.
One might speculate endlessly, but the nature and the purpose of the Ramans was still utterly unknown.
Man konnte endlose Vermutungen darüber anstellen, doch das Wesen und die Absichten der Ramaner waren noch immer völlig unbekannt.
Then, as the manuscripts were brought to his desk, he plunged, with what must have been increasing excitement, into a series of ancient Roman authors whose works were utterly unknown to him and to any of his fellow humanists.
Dann aber, nachdem ihm dieser Band an sein Pult gebracht worden war, muss er sich wohl mit wachsender Spannung auf eine Reihe antiker römischer Autoren gestürzt haben, die ihm und auch seinen humanistischen Kollegen völlig unbekannt waren.
Kelsey had done the vegetation: big bright Rousseau leaves, cartoon orchids flecked with her idea of tropical colors (which reminded Chia of that mall chain that sold “organic” cosmetic products in shades utterly unknown to nature).
Kelsey hatte die Vegetation gemacht: große, leuchtende rousseausche Blätter und Comic-Orchideen, in Farben gesprenkelt, die sie für tropisch hielt (was Chia an die Parfümeriekette erinnerte, die in Einkaufszentren ›organische‹ kosmetische Produkte in Farben verkaufte, die der Natur völlig unbekannt waren).
Nedra saw it, too, but to her it meant something else: the proof that life demanded selfishness, isolation, and that even in another country a woman utterly unknown to her could confide this so clearly, for the Albas, she was sure, insisted on a certain life and no other, and they had found it—luckily together.
Nedra sah es auch, aber für sie bedeutete es etwas anderes: der Beweis, daß Leben Egoismus verlangte, daß man sich zurückziehen mußte und daß selbst in einem fremden Land eine völlig unbekannte Frau ihr dies so unmißverständlich zeigen konnte, denn die Albas, dessen war sie sich sicher, bestanden auf einer bestimmten Art von Leben und keiner anderen, und sie hatten es - zu ihrem Glück - zusammen gefunden.
As much as I had heard about surrendering one's volition to God—and I had seen my father with a Massassauga Rattler in each hand, trembling with devotion, speaking in a tongue not only foreign but utterly unknown (though it favored long vowels and stuttered consonants, much like the sounds he made when he burned his fingers on the coal stove)—I could never entirely convince myself that I was protected from the serpent's bite.
So viel ich auch von der Aufgabe des eigenen Willens und der Hingabe an Gott gehört hatte – und ich hatte meinen Vater mit einer Massassauga-Klapperschlange in jeder Hand erlebt, bebend vor Hingabe, in einer Sprache redend, die nicht bloß fremd, sondern völlig unbekannt war (wiewohl sie lange Vokale und gestotterte Konsonanten favorisierte, ähnlich den Lauten, die Vater machte, wenn er sich die Finger am Kohleofen verbrannte) – trotz allem war ich nicht restlos davon zu überzeugen, dass Gott mich vor dem Biss der Schlange schützen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test