Translation for "urbanities" to german
Translation examples
The vast urbanity of it all.
Diese ganze gewaltige Urbanität.
Always struggling to approach the tremendous and impressive urbanity ascribed to it.
Immerfort [182] bemüht, der enormen und imposanten Urbanität nahezukommen, die man ihr nachsagt.
In Queens the family homes surrounded a communal garden wherein muddy vegetable beds could be given lip service within a theater of urbanity.
In Queens umfassten die Einfamilienhäuser die Gemeinschaftsgärten, deren erdige Gemüsebeete Lippenbekenntnisse zum Theater der Urbanität ablegten.
“Pardon me, sir?” said Mitch, with urbanity, too much urbanity, urbanity that bordered on condescension and that meant he was willing to overlook Roz’s parents, the immigrant taint of the one, the boiled-potato doily-ridden rooming-house aftertaste of the other.
»Entschuldigen Sie, Sir?« sagte Mitch, sehr urban, zu urban, Urbanität, die an Herablassung grenzte und bedeutete, daß er bereit war, Roz’ Eltern in Kauf zu nehmen, den Immigrantenmakel des einen, den Geruch nach gekochten Kartoffeln und nach häkeldeckchenverseuchtem Logierhaus, der der anderen anhaftete.
With the rule-proving exception of African slaves and Native Americans, there was no peasantry above the Rio Grande, and the result of this disjunction between the rural and the rustic was distinctively American: urbanity without urbanness.
Mit der die Regel bestätigenden Ausnahme der afrikanischen Sklaven und der amerikanischen Ureinwohner gab es nördlich des Rio Grande keine Bauernschaft, und das Ergebnis dieser Disjunktion zwischen dem Ländlichen und dem Bäuerlichen war typisch amerikanisch: Urbanität ohne urbanes Leben.
The good man had been hideously shocked, and could never recall Joseph Curwen without a visible loss of the gay urbanity for which he was famed.
Der gute Mann hatte einen argen Schock erlitten und konnte fortan nicht an Joseph Curwen denken, ohne sogleich in auffälliger Weise jene fröhliche Urbanität einzubüßen, für die er berühmt war.
And (pardon me the thought) I thought, too, of the admirable smoke and drink and the deep armchairs and the pleasant carpets: of the urbanity, the geniality, the dignity which are the offspring of luxury and privacy and space.
Und (verzeihen Sie mir den Gedanken) ich dachte auch an die ausgezeichneten Rauchwaren und Getränke und die tiefen Lehnsessel und die weichen Teppiche: an die Weitläufigkeit, die Urbanität, die Würde, alles Früchte von Luxus und Privatheit und viel Platz.
Yousef was the bridge between the urbanity of Salem, of Alan, and these young men, who Alan guessed were being raised more conservatively, far from things like pop music and American guests.
Yousef war die Brücke zwischen der Urbanität von Salem und Alan und diesen jungen Männern, von denen Alan vermutete, dass sie konservativer erzogen worden waren, weit weg von Dingen wie Popmusik und amerikanischen Gästen.
Ward found a single intact copy after much search in the archives of a private collector of note, observing with amusement the meaningless urbanity of the language: “Monday evening last, Mr.
Ward fand nach langem Suchen nur ein einziges vollständiges Exemplar bei einem privaten Sammler typographischer Erzeugnisse, und amüsierte sich über die nichtssagende Urbanität der Sprache: Am vergangenen Montag abends wurde der Kaufmann Mr.
The German in him, God save them both, whose father was a banker and mother an opera singer and society wife, the German in him who knew only urbanity and culture, who encountered his first and defining jolt of Marx as one of the appetites of the parlor, served forth with tea and cakes and intellectual conversation, the German in him who’d discovered, when he met his comrades, a peculiar flavor of intellectual conversation that had galvanized his passivity and reordered his life, made him proud with revolutionary possibilities—yet was, nevertheless, an intellectual conversation, a construction of the parlor, like tea cakes piled in a delicate formation on a plate—this German part of him now wanted a farm.
Der Deutsche in ihm, Gott segne sie beide, dessen Vater ein Bankier und dessen Mutter eine Opernsängerin und Gesellschaftsdame gewesen war, der Deutsche, der nur Urbanität und Kultur kannte, dem Marx den ersten und entscheidenden Stromschlag bei Salongesprächen versetzte, bei Tee, Keksen und intellektueller Konversation, der Deutsche, der, als er seine Genossen kennenlernte, den eigentümlichen Geschmack intellektuellen Austauschs entdeckte, der seine Passivität galvanisierte und sein Leben neu ordnete, ihn mit Stolz auf revolutionäre Potentiale erfüllte – obwohl alles ein intellektuelles Geplänkel blieb, ein Gedankenaustausch im Wohnzimmer, bei dem man die hübsch auf einem Teller angeordneten Kekse weiterreichte –, dieser Deutsche in ihm wollte plötzlich einen Bauernhof.
Raphael was remarkable for his extreme urbanity and for the tact with which he expressed his views without giving offence.
Raffael zeichnete sich durch seine besondere Gewandtheit und sein Feingefühl aus, mit dem er seine Meinung äußerte, ohne seinen Gegenüber zu kränken.
Pierce said with a swift and glacial urbanity.
Pierce mit rascher, frostiger Höflichkeit.
But then there is more space in America, more room for urbanity.
Aber es gibt ja auch mehr Raum in Amerika, mehr Raum für weltgewandte Höflichkeit.
The General's whole expression changed from dull resentment to perfect urbanity.
Der Gesichtsausdruck des Generals wechselte von finsterm Groll zu vollkommener Höflichkeit.
For all Ascolini’s urbanity, Landon left the restaurant still angry and bitterly resentful.
Trotz Ascolinis ausgesuchter Höflichkeit verließ Landon das Restaurant noch immer zornig und grollend.
as urbanity and civilized habit thinned away something was starting to peer out of his eyes, something that frightened her.
und je mehr Höflichkeit und anerzogene Zivilisiertheit zurücktraten, desto mehr trat etwas in seine Augen, das ihr Angst machte.
The inhabitants, who would in the Milieu be admired for their urbanity and diplomatic equipoise, were roughly at the pithecanthropine level of mental development.
Die Bewohner, die man im Milieu wegen ihrer Höflichkeit und ihres diplomatischen Geschicks bewundern würde, standen in ihrer geistigen Entwicklung kaum auf dem Niveau des Pitekanthropus.
Yet Ashton Palmer had a quality of urbanity, of spurious civility, that distinguished him from such obvious fanatics-and made him, potentially, even more dangerous.
Aber Ashton Palmer war von geschliffener Höflichkeit und wirkte durch seine angenehmen Umgangsformen viel harmloser als diese offensichtlichen Fanatiker. Und das machte ihn vermutlich noch viel gefährlicher.
A man whose knowledge was matched only by his urbanity, Sir Lewis was reputed to lose his composure only when called the Arnold Toynbee of his age.
Sir Lewis, dessen Wissen bestenfalls von seiner Höflichkeit übertroffen wurde, stand in dem Ruf, nur dann die Haltung zu verlieren, wenn man ihn den Arnold Toynbee seiner Zeit nannte.
began at home, rather than in so-called urban jungles, can be confirmed at any movie theater, where audiences accustomed to watching videos in the bedroom have forgotten how to shut up.
Dass der weithin beklagte «Niedergang der Höflichkeit» in Amerika zu Hause begann und nicht im sogenannten Großstadtdschungel, findet man in jedem Kino bestätigt, wo das Publikum, das gewohnt ist, Videos im Bett anzuschauen, vergessen hat, wie man die Klappe hält.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test