Translation for "untrueness" to german
Untrueness
Translation examples
I have to make it untrue.
Ich muss es zur Unwahrheit machen.
Investigations reveal this to be untrue.
Nachforschungen ergeben, dass sie die Unwahrheit sagt.
“Have I said anything that is untrue, Commander?”
»Habe ich an irgendeinem Punkt die Unwahrheit gesagt, Kommandant?«
For a time this appeared to satisfy him, although it was patently untrue.
Eine Zeitlang schien er sich damit zufriedenzugeben, auch wenn es die reine Unwahrheit war.
She had been about to say something untrue, but Joseph had a literal mind.
Sie hatte eine Unwahrheit sagen wollen, aber Joseph nahm alles wörtlich.
“And really, I couldn’t see any way of doing so without telling you something that was quite untrue,”
»Und ich wusste wirklich nicht, wie ich es hätte bewerkstelligen sollen, ohne Ihnen eine Unwahrheit zu sagen«, schloss sie.
All of us, women as well as men, because the one certain thing in life is that no one can make the truth untrue simply because it hurts.
Alle von uns, ob Mann oder Frau, denn wenn im Leben eines sicher ist, dann daß man die Wahrheit nicht zur Unwahrheit machen kann, nur weil sie schmerzlich ist.
Marek Gumienny’s explanation to the CIA interrogators that Izmat Khan might be coming up for trial was not untrue.
Als Marek Gumienny den Verhörspezialisten der CIA erzählt hatte, dass Izmat Khan für ein Entlassungsverfahren vorgesehen sei, hatte er nicht die Unwahrheit gesagt.
he said, trying to ignore her mocking grin, “is that we share the blame, just like we share the kids.” It was a diplomatic answer, which was another way of saying it was untrue.
Wir teilen uns die Schuld, genauso, wie wir uns die Kinder teilen.« Das war eine diplomatische Antwort – also mit anderen Worten die Unwahrheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test