Translation for "unsearchably" to german
Unsearchably
Translation examples
But the Lord God wants to destroy your career. You will just have to submit to your fate, I suppose, Hanno, seeing as how it is his unsearchable will. ‘Career’—what a lovely word!
– Also der liebe Gott will dir die Karriere verderben. Dann mußt du dich wohl darein ergeben, Hanno; denn wenn es sein unerforschlicher Wille ist … Die Karriere, was für ein liebes Wort!
Where shall I go?" They returned to mock his furious prowling of kaleidoscopic night with their unsearchable enigmas and when this happened, instant, mad, and overwhelming the desire to burst out of these canyoned walls that held him in, this Tantalus mocker of a city that duped his hunger with a thousand phantom shapes of impossible desire. And when this blind and furious impulse came to him, he knew only one desire--to escape, to escape instantly from the great well and prison of the city; and he had only one conviction--wild, mad, overmastering in its huge unreason--that escape, fulfilment, a fortunate and impossibly happy fruition lay somewhere out across the dark and lonely continent--was somewhere there in any of its thousand silent sleeping little towns--could be found anywhere, certainly, instantly, by the divining rod of miraculous chance, upon the pounding wheels of a great train, at any random halt made in the night.
Wohin soll ich gehen?» Sie kehrten wieder, um sein rasendes Durchstreunen der kaleidoskopischen Nacht mit ihren unerforschlichen Rätseln zu verhöhnen, und wenn dies geschah, wollte er sogleich, ungestüm und besinnungslos, aus diesen Straßenschluchten ausbrechen, die ihn gefangen hielten in dieser Stadt, in der er Tantalusqualen litt, weil sie ihn mit tausend Phantomen unstillbaren Verlangens narrte. – Und wenn dieser blinde, ungestüme Drang ihn überkam, kannte er nur noch eins: fliehen, auf der Stelle fliehen aus dem großen Schacht und Gefängnis der Stadt; und er wusste nur noch eins – so haltlos, irrwitzig und überwältigend in seiner großen Unvernunft es auch war –, dass nämlich die Befreiung, Erfüllung, ein glückliches und undenkbar wonniges Gedeihen irgendwo draußen auf dem dunklen und einsamen Kontinent lag, irgendwo in einer seiner vielen tausend ruhig schlafenden Kleinstädte – dass die Wünschelrute des wundersamen Zufalls es irgendwo ganz gewiss, unverzüglich aufspürte, mit den stampfenden Rädern einer mächtigen Lok, bei irgendeinem beliebigen Halt in der Nacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test