Translation for "unremembered" to german
Unremembered
Translation examples
"You're as forgotten and as unloved and unremembered as any of us.
Du bist genauso vergessen und ungeliebt wie wir alle.
And Rachaela saw his face, the unremembered face.
Und Rachaela sah sein Gesicht, ein Gesicht, das sie vergessen hatte.
He was back in the unremembered Tam Quan, forgotten except for brilliant, blinding flashes of light.
Er war wieder in Tam Quan, an das er sich nicht erinnerte, das er vergessen hatte.
Who knows in how many unremembered nations’ literatures this has been the Castalian Fountain?
Wer weiß, wie viele vergessene Volkslegenden ihn als den Kastalischen Quell bezeichneten?
Every morning she woke up in the wake of turbulent but unremembered dreams and returned to the chair.
Jeden Morgen wachte sie aus wilden, aber sofort vergessenen Träumen auf und setzte sich wieder in den Stuhl.
unremembered, I could not bear to lose this girl, that my ghost would walk restless forever if I forgot her.
Wenn ich sie vergessen sollte, dann würde mein Geist niemals Ruhe finden.
But, if Terra yet survives, as I most dearly hope, then this will become, in future days, an unremembered empire, an unthinkable act undone and unthought.
Doch falls Terra noch existiert, wie ich es innig hoffe, dann wird aus all dem hier in zukünftigen Tagen ein vergessenes Imperium werden, ein undenkbarer Akt, der ungeschehen und ungedacht gemacht wurde.
It would be good to sleep here, right here, on the gallery floor, as five random strangers live, over and over and over again, through brief interludes of what are by now their unremembered pasts.
Es wäre gut, hier zu schlafen, genau hier, am Boden der Galerie, während fünf x-beliebige Fremde immer wieder kurze Zwischenspiele ihrer jetzt schon vergessenen Vergangenheit durchleben.
As Converse walked toward the Quai du Mont Blanc, the vibrant boulevard fronting the lake, he tried to fit Halliday's name into a time frame, the years to a school, a forgotten face to match an unremembered classmate.
Während Converse sich dem Quai du Mont Blanc näherte, jenem lebenerfüllten Boulevard unmittelbar am Seeufer, versuchte er, Hallidays Namen in Zusammenhang mit einer bestimmten Zeit zu bringen. Die Jahre an einer Schule, ein vergessenes Gesicht, das einem Klassenkameraden gehören konnte, an den er sich nicht erinnerte.
She entered the story knowing she would emerge from it feeling she had been immersed in the lives of others, in plots that stretched back twenty years, her body full of sentences and moments, as if awaking from sleep with a heaviness caused by unremembered dreams.
Sie trat in die Geschichte ein, im Bewußtsein, daraus mit einem Gefühl hervorzukommen, als wäre sie in das Leben anderer eingetaucht, in Handlungen, die zwanzig Jahre zurückreichten, ihr ganzer Körper von Sätzen und Augenblicken erfüllt, als erwachte sie aus einem Schlaf mit der Schwere vergessener Träume.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test