Translation for "unprovoked" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Your pack attacked me unprovoked.
Dein Rudel hat mich grundlos angegriffen.
More like a completely unprovoked attack.
Eher völlig grundlose Aggression.
This will be seen as an unprovoked attack on Andara.
Man wird das Ganze als grundlosen Angriff auf Andara werten.
“The Accords forbid touching a Nephilim unprovoked—”
»Das Abkommen untersagt es, einen Nephilim grundlos anzufassen …«
The attacks were unprovoked and merciless...and thus far unpunished.
Die Fremden hatten grundlos und ohne Gnade angegriffen.
“Of course,” Sigrid said, “it was an unprovoked attack.
»Natürlich«, sagte Sigrid. »Es war schließlich ein völlig grundloser Angriff.
The unprovoked attack on a local clergyman should be dealt with severely.
Der grundlose Angriff auf einen örtlichen Geistlichen verdient es, mit aller Strenge geahndet zu werden.
But the unprovoked and unsanctioned movement enraged the guard. “Get back there!
Aber diese grundlose und unerlaubte Bewegung erboste den Wachmann. »Stell dich wieder dahin!
I'm just not aware of any unprovoked aggression on the Star Empire's part.
»Ich weiß nur nichts von einer grundlosen Aggression, die vom Sternenimperium ausgegangen wäre.«
In first year in senior school, she attacked me and Robin, totally unprovoked.
In der Zehnten hat sie Robin und mich in der Schule angegriffen, völlig grundlos.
“That was a completely unprovoked attack.”
«Es war ein durch nichts provozierter Angriff.»
“This was an unprovoked attack on a defenseless—”
»Dies war ein nicht provozierter Angriff auf einen wehrlosen «
Unprovoked hostility is irrational.
Nicht provozierte Feindseligkeit ist aber irrational.
Not deliberately, anyway, not unprovoked.
Jedenfalls nicht absichtlich oder ohne provoziert zu werden.
Unprovoked he is harmless to you. And to me.
Solange er nicht provoziert wird, ist er harmlos für dich. Und für mich.
An unprovoked attack on Russian soil?
Ein nicht provozierter Angriff auf russischen Boden?
Had it been unprovoked? Hard to tell.
Hatten sie diesen Angriff unwissentlich provoziert? Schwer zu sagen.
If I send an army unprovoked, then I am invading the country;
Würde ich eine Armee schicken, ohne provoziert zu sein, wäre ich ein Aggressor.
Arthur knew this because his opening, unprovoked remark had been, “I’m a lorry driver.
Arthur wußte das, weil die einleitende, durch nichts provozierte Bemerkung des Mannes gewesen war: »Ich bin Fernfahrer.
adjective
“As far as you’re concerned, then, his action was totally unprovoked?”
»Also ihrer Meinung nach gab es für seine Tat keinerlei Anlass
This situation might have been amusing if not for the fact that Amy made occasional unprovoked attacks on strange women.
Das hätte ganz amüsant sein können, hätte Amy nicht von Zeit zu Zeit ohne jeden Anlaß ihr fremde Frauen angegriffen.
The jealousy. That poison. And unprovoked. Jealous even when she tells me she's going ice-skating with her eighteen-year-old brother.
  Die Eifersucht. Dieses Gift. Und dabei gibt es keinen Anlaß. Ich bin sogar eifersüchtig, wenn sie mir erzählt, daß sie mit ihrem achtzehnjährigen Bruder zum Schlittschuhlaufen gehen will.
What Stacey Glenn had done to her parents was revolting, unprovoked, and unforgivable, and Yuki was determined to nail that psycho-bitch and send her away for good.
Was Stacey Glenn ihren Eltern angetan hatte, war ekelerregend, ohne erkennbaren Anlass und absolut unverzeihlich gewesen, und Yuki war fest entschlossen, diese durchgeknallte Hexe für alle Zeit hinter Gitter zu schicken.
Dehhak’s murder of Merdas, his father of Arab descent, was beautiful, both because it was unprovoked and because it occurred at night in a magnificent palace garden while golden stars gently illuminated cypresses and colorful spring flowers.
Dehhaks Mord an Merdas, seinem Vater, der aus arabischem Geschlecht stammte, war schön, weil es keinen Anlaß dafür gab, und ebenso, weil der Mord um Mitternacht in einem herrlichen Palastgarten geschah, während goldene Sterne Zypressen und bunte Frühlingsblumen in ein ungewisses Licht tauchten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test