Translation for "unlisted" to german
Translation examples
Phone number unlisted.
Eine Telefonnummer ist nicht aufgeführt.
Her address is unlisted, but I can just leave it at the university.
Ihre Adresse ist nirgendwo aufgeführt, aber ich könnte ihn an die Universität schicken.
My home number and address are unlisted, but it won’t take them long to get that information.
Meine Nummer zu Hause ist nirgendwo aufgeführt, doch sie werden nicht lange brauchen, um sie herauszufinden.
Elspeth Curtis-Lacey, but her personal number was not listed on the charity’s website and appeared, from a search of directory inquiries, to be unlisted.
Elspeth Curtis-Lacey, deren Privatnummer aber nicht auf der Webseite der Organisation aufgeführt und offenbar auch nirgends sonst eingetragen war, wie eine schnelle Suche in diversen Online-Telefonbüchern ergab.
To this day we do not know how the farmer got that phone number, because it was an unlisted number!
Bis heute ist uns schleierhaft, wie der Farmer an diese Telefonnummer kam, denn sie war nicht im Telefonbuch verzeichnet!
Their addresses and phone numbers were unpublished and unlisted, and she realized with growing alarm that the sender’s copy was still attached to the airbill.
Ihre Adressen und Telefonnummern waren nirgendwo verzeichnet. Erschrocken stellte sie fest, dass sich der Beleg für den Absender noch immer am Lieferschein befand.
The numbers are all unlisted.” She forced an ironic smile, looking off in the distance as if she might see Karly Vickers down the street.
Die Telefonnummern sind nirgendwo verzeichnet.« Angesichts der Ironie seufzte sie und blickte in die Ferne, als könnte Karly Vickers plötzlich am Ende der Straße auftauchen.
“Oh.” I’d assumed he was simply unlisted. She pointed off to our right, where a snow-covered rooftop stuck out among the trees.
»Oh.« Ich hatte angenommen, er wäre lediglich nirgendwo verzeichnet. Betty Ann deutete nach rechts zu einem schneebedeckten Dach, das zwischen den Bäumen zum Vorschein kam.
"Okay, I accept that, and commendations will follow, okay? Now, what about the target?" "It's unlisted, unmapped, but I know that cluster of so-called uninhabited islands-there must be five or six-and thanks to this plane here, I have the exact coordinates."
»Okay, ich habe es zur Kenntnis genommen. Was ist nun mit dem Zielobjekt?« »Es ist nicht auf den Karten verzeichnet; aber ich kenne diese sogenannten unbewohnten Inseln. Es müssen fünf oder sechs sein. Und dank dieses Flugzeugs hier haben wir die genauen Koordinaten.«
Like many doctors’ addresses and phone numbers, Emma Higgins’s were unlisted, which meant that it took Frieda three phone calls, two quite long conversations, a promise to meet up for a drink, an Underground journey and a short walk before she found herself outside a smart terraced house in Islington, just off Upper Street.
Genau wie die Adressen und Telefonnummern vieler anderer Ärzte war auch die von Emma Higgins nicht im Telefonbuch verzeichnet. Das bedeutete, dass drei Telefonate nötig waren – wobei Frieda zwei ziemlich lange Gespräche führen und das Versprechen ablegen musste, sich bald mal Zeit für einen gemeinsamen Drink zu nehmen –, anschließend eine U-Bahn-Fahrt und ein kurzer Fußmarsch, bis sie schließlich vor einem hübschen Reihenhaus in Islington stand, nur ein paar Schritte von der Upper Street entfernt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test