Translation examples
She saw him pull a cutthroat razor from his pocket and unfold it.
Sie sah ihn ein Rasiermesser aus der Tasche ziehen und aufklappen.
Each card unfolded to show examples of the different colors and sizes.
Jede Karte ließ sich aufklappen und zeigte Beispiele der verschiedenen Farben und Größen.
I could place Miss Bertha’s salad in front of her, unfold my screen, and ask her if she wanted anything else.
Ich könnte Miss Bertha ihren Salat hinstellen, meinen Wandschirm aufklappen und sie fragen, ob sie sonst noch was wolle.
In his tiny room on the eighth floor, he had had to unfold a bridge table that he kept under the bed, when he wanted to eat or to do some paperwork at home.
In seinem Kämmerchen im achten Stock hatte er immer, wenn er etwas essen wollte oder sich Arbeit mit nach Hause genommen hatte, einen Bridgetisch aufklappen müssen, den er unter dem Bett verwahrte.
I’d practiced this ship-unfolding trick a couple of times on calmer water, once by myself and once with Alex, but I could still hardly believe it would work.
Ich hatte den Trick mit dem Aufklappen des Schiffes zweimal auf ruhigerem Wasser probiert, einmal allein und einmal mit Alex, aber ich konnte noch immer kaum glauben, dass es funktionieren würde.
the green Porta-Loo box had removable panels below the roofline where someone standing inside the toilets might pull off a bank-shot with the projector’s light, but it would be an insanely tight shot, and the person inside would have no idea whether or how many coppers were looking on as the gig unfolded.
Man konnte in dem kleinen grünen Klo ein schmales Lüftungsgitter unterm Dach aufklappen, durch das sich im Stehen das Licht des Projektors vielleicht einfangen ließ.
My fingers tremble as I begin to unfold it, opening all three corners and smoothing the crease, gasping when a small detailed sketch is unveiled—a small detailed sketch of one beautiful red tulip. Chapter Eleven
Meine Finger zittern, als ich anfange, ihn auseinanderzufalten, alle drei Ecken aufklappe, sie glatt streiche. Und nach Luft schnappe, als eine kleine, detaillierte Zeichnung sichtbar wird - eine kleine, detaillierte Zeichnung von einer wunderschönen roten Tulpe.
It was more like a map than a book, unfolding into four parts until I was looking at a wide, long papyrus scroll with writing so old I could barely make out the characters. I glanced at Sadie.
Es war eher eine Landkarte als ein Buch und ließ sich in vier Richtungen aufklappen. Schließlich hatte ich eine lange, breite Papyrusrolle vor mir, deren Schrift so alt war, dass ich die Zeichen kaum erkennen konnte. Ich sah zu Sadie.
He shook it, and sure enough the ironing board began to slip open. A catch prevented it from opening more than slightly, but I could see how its repeatedly unfolding even to this extent would prove a serious irritation.
Er schüttelte das Brett, und tatsächlich klappte es langsam auf. Ein Haken hinderte es daran, ganz aufzugehen, aber ich sah, daß das wiederholte Aufklappen, und sei es auch nur in so geringem Maße, ein beträchtliches Ärgernis darstellen mußte.
I have promised no ending to the unfolding of the universe!
Ich habe die unendliche Entfaltung des Universums verheißen!
There were scores of the big flowers, in various stages of unfolding.
Es gab Dutzende von diesen großen Blüten in verschiedenen Stadien der Entfaltung.
The atmosphere in that hotel room became unreal as the tale unfolded.
Mit der Entfaltung der Erzählung wurde die Atmosphäre im Hotelzimmer immer unwirklicher.
The unfolding of history is obedient only to the general laws of the Universe.
Die Entfaltung der Geschichte gehorcht lediglich den allgemeinen Gesetzen des Universums.
But He did not do this by continual meddling in the development of Mind, and the unfolding of the Universe . . .
Aber Er hat es nicht dergestalt getan, dass Er sich fortwährend in die Entwicklung des Geistes und die Entfaltung des Universums eingemischt hat...
I try to destroy the lies He’s allowed to grow as the Universe Unfolds Itself.
Ich bemühe mich um die Vernichtung des Lügengewebes, dem Er zu wachsen gestattet, während das Universum in seiner unendlichen Entfaltung voranschreitet.
And, the Idealists maintained, understanding this unfolding or development is the secret key to understanding Spirit itself.
Für die Idealisten lag der geheime Schlüssel zum Verständnis des GEISTES selbst in der Aufklärung dieser Entfaltung oder Entwicklung.
At this point, emotionality takes its place, which is attended by the feeling of liberty – the free unfolding of personality.
An ihre Stelle tritt nun die Emotionalität, die mit dem Gefühl der Freiheit, mit der freien Entfaltung der Person einhergeht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test