Translation for "aufklappen" to english
Translation examples
verb
Sie sah ihn ein Rasiermesser aus der Tasche ziehen und aufklappen.
She saw him pull a cutthroat razor from his pocket and unfold it.
Jede Karte ließ sich aufklappen und zeigte Beispiele der verschiedenen Farben und Größen.
Each card unfolded to show examples of the different colors and sizes.
Ich könnte Miss Bertha ihren Salat hinstellen, meinen Wandschirm aufklappen und sie fragen, ob sie sonst noch was wolle.
I could place Miss Bertha’s salad in front of her, unfold my screen, and ask her if she wanted anything else.
In seinem Kämmerchen im achten Stock hatte er immer, wenn er etwas essen wollte oder sich Arbeit mit nach Hause genommen hatte, einen Bridgetisch aufklappen müssen, den er unter dem Bett verwahrte.
In his tiny room on the eighth floor, he had had to unfold a bridge table that he kept under the bed, when he wanted to eat or to do some paperwork at home.
Ich hatte den Trick mit dem Aufklappen des Schiffes zweimal auf ruhigerem Wasser probiert, einmal allein und einmal mit Alex, aber ich konnte noch immer kaum glauben, dass es funktionieren würde.
I’d practiced this ship-unfolding trick a couple of times on calmer water, once by myself and once with Alex, but I could still hardly believe it would work.
Man konnte in dem kleinen grünen Klo ein schmales Lüftungsgitter unterm Dach aufklappen, durch das sich im Stehen das Licht des Projektors vielleicht einfangen ließ.
the green Porta-Loo box had removable panels below the roofline where someone standing inside the toilets might pull off a bank-shot with the projector’s light, but it would be an insanely tight shot, and the person inside would have no idea whether or how many coppers were looking on as the gig unfolded.
Meine Finger zittern, als ich anfange, ihn auseinanderzufalten, alle drei Ecken aufklappe, sie glatt streiche. Und nach Luft schnappe, als eine kleine, detaillierte Zeichnung sichtbar wird - eine kleine, detaillierte Zeichnung von einer wunderschönen roten Tulpe.
My fingers tremble as I begin to unfold it, opening all three corners and smoothing the crease, gasping when a small detailed sketch is unveiled—a small detailed sketch of one beautiful red tulip. Chapter Eleven
Es war eher eine Landkarte als ein Buch und ließ sich in vier Richtungen aufklappen. Schließlich hatte ich eine lange, breite Papyrusrolle vor mir, deren Schrift so alt war, dass ich die Zeichen kaum erkennen konnte. Ich sah zu Sadie.
It was more like a map than a book, unfolding into four parts until I was looking at a wide, long papyrus scroll with writing so old I could barely make out the characters. I glanced at Sadie.
Er schüttelte das Brett, und tatsächlich klappte es langsam auf. Ein Haken hinderte es daran, ganz aufzugehen, aber ich sah, daß das wiederholte Aufklappen, und sei es auch nur in so geringem Maße, ein beträchtliches Ärgernis darstellen mußte.
He shook it, and sure enough the ironing board began to slip open. A catch prevented it from opening more than slightly, but I could see how its repeatedly unfolding even to this extent would prove a serious irritation.
verb
Damit die Situation nicht noch weiter eskalierte, fuhr ich fort: »Man merkt es erst, wenn ich meinen Bauch aufklappe und das Essen entsorge.«
Before that could escalate, I continued, “And you wouldn’t have known until I opened up my abdomen to get rid of my meal.”
Manche Plattenhüllen ließen sich wie ein Buch aufklappen, und auf der Innenseite befanden sich weitere Bilder und Liner Notes, zusammen mit Songtexten und Informationen über die Band.
Some album sleeves opened up like a book and included more artwork and liner notes inside, along with lyrics and information about the band.
Aber hätte ich gewusst, wonach ich suchen soll, hätte ich nur meinen Laptop aufklappen, irgendeinen Text in der Gerritszoon-Schrift tippen und ihn auf 3 000 Prozent zu vergrößern brauchen.
But if I’d known what I was looking for, I could have opened up my laptop, typed out some text in Gerritszoon, and blown it up 3,000 percent.
Jenseits dieser Tür«, fuhr er fort, »gleich auf der anderen Straßenseite, da können wir die Motorhaube aufklappen, einen Blick reinwerfen und sehen, warum die alte Dame sich so festgefressen hat.« Er tippte auf Billys Bauch. »Wir sind alle Wiederaufbereiter, wir müssen alle unseren Teil beitragen, nicht wahr, wegen der globalen Erwärmung und der Eisbären und so.
Beyond this door,” Goss said, “just over the road, we can open up the old bonnet, take a look inside, see what’s making the old girl seize up like that.” He tapped Billy’s belly. “We’re all recyclers; we all have to do our bit, don’t we, for the global warming and the polar bears and that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test