Translation for "underworlds" to german
Translation examples
That was the underworld.
Das war die Unterwelt.
She’s in the Underworld.
Sie ist in der Unterwelt.
I am the Underworld.
Ich bin die Unterwelt.
But you are in the Underworld, Christian.
Aber du bist in der Unterwelt.
fear of the Underworld.
Angst vor der Unterwelt.
The boundary is the underworld.
Die Grenze ist die Unterwelt.
King of the Underworld.
König der Unterwelt.
Children of the Underworld?
Kinder der Unterwelt!
around the underworld.
durch die Unterwelt nachstellt.
noun
Once the underworld would give part of the money to the widows.
Früher hat das Milieu den Witwen Geld gegeben.
‘My chauffeur enjoys an excellent reputation in the underworld,’ confided Véronique.
»Mein Chauffeur genießt einen ausgezeichneten Ruf im Milieu«, sagte ihm Véronique.
‘They’ve been around on the fringes of the criminal underworld here for fifteen or twenty years.
Sie haben sich die letzten fünfzehn bis zwanzig Jahre im halbkriminellen Milieu hier bewegt.
Not using the SAU, as is usual for raids on the underworld, especially when the Road Kings are involved.
Nicht mit einem SEK, wie das sonst bei Razzien im Milieu üblich ist, vor allen Dingen wenn es um die Road Kings geht.
I've always had a good ear, and in Italy the militant underworld always distinguished itself by being offhand about security precautions.
Ich war schon immer ein guter Zuhörer, und das Milieu des bewaffneten Kampfes in Italien glänzte durch restlose Missachtung sämtlicher Sicherheitsregeln.
There were still customers whose voices could be heard on the other side of the partition, and while a lot of them were from the underworld, there must be some who weren’t.
Es waren noch andere Gäste da, man hörte ihre Stimmen jenseits der Trennwand, und mochten auch viele von ihnen zu Dédés Milieu gehören, so gab es doch sicher noch andere darunter.
Scorpio was there, of course, with Lasher, Shadow, Blood and Cruz: three of his pig deputies and a one-eyed human woman from the same criminal underworld.
Scorpio war natürlich anwesend, mit Lasher, Shadow und Blood, seinen drei Schweine-Stellvertretern, und Cruz, einer einäugigen Menschenfrau aus dem gleichen kriminellen Milieu.
“You accompanied Behnke to the brothel, having planted a different weapon on him in advance, one that wasn’t registered and would later be found in Prinzler’s car, making it look like the whole thing was just another shoot-out in the underworld.
Du bist mit Behnke in dieses Bordell gegangen und hast ihm vorher noch eine andere Waffe zugesteckt, eine, die nicht registriert war und die später im Auto von Prinzler gefunden wurde, damit es so aussah, als ob es sich um eine Schießerei im Milieu gehandelt hätte.
Have you had any contact with the local criminal underworld?
Hattet Ihr irgendwelche Kontakte zur hiesigen Verbrecherwelt?
A sniveler like this could not possibly have terrorized the entire criminal underworld of a big city.
So ein Schlappschwanz konnte unmöglich die Verbrecherwelt einer ganzen großen Stadt in Schach halten.
Old enough to have been trying for control of Denver's underworld himself in the days before the Ryqril threat? Possibly.
War er so alt, dass er bereits vor der Besatzung durch die Ryqril versucht hatte, die Kontrolle über die Verbrecherwelt von Denver an sich zu reißen? Möglich.
As a result, his status in the hierarchy of Baysville’s underworld steadily declined until he was entrusted with only the humblest tasks: holding ladders, acting as lookout, or playing the decoy. In the end he became a lantern-bearer.
So kam es, daß er in der Hierarchie der Buchtinger Verbrecherwelt immer tiefer herabgestuft wurde, bis ihm schließlich nur noch die niedrigsten Tätigkeiten zugetraut wurden: das Leiternhalten, das Schmierestehen, das Lockvogelmarkieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test