Translation for "under layer" to german
Translation examples
So behind all the top-level interfaces was layer under layer of support.
Unter den Schnittstellen des obersten Niveaus lagen also Schichten über Schichten von Dienstprogrammen.
They buried it under layers and layers of gauze which muffled sound and hung between my eyes and the world.
Schicht um Schicht begruben sie ihn unter Lagen aus Mull, der den Schall dämpfte und zwischen meinen Augen und der Welt hing.
Deep in her, under layers of hurt pride and cold practicality, something stirred hurtingly.
Tief unter Schichten von verletztem Stolz und kalter Berechnung regte es sich in ihr und schmerzte.
Its sides were blotted with great caking masses of rust, sealed shut under layers of modem high-tech shellac.
Seine Flanken waren fleckig von riesigen zusammengebackenen Massen Rost, versiegelt unter Schichten moderner High-Tech-Kunstharze.
So you hide the evidence of your weakness under layers of clothes long enough to cover the cuts, even if it’s summertime and no one is wearing jeans or long sleeves.
Also versteckst du die Beweise für deine Schwäche unter Schichten von Kleidung, selbst im Sommer, wenn niemand Jeans oder lange Ärmel trägt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test