Translation for "unborn baby" to german
Translation examples
And the unborn baby inside her, dead and gone as well.
Auch das ungeborene Baby in ihr: tot.
It was her task to protect Louisa and the still-unborn baby.
Es war ihre Aufgabe, Louisa und das noch ungeborene Baby zu beschützen.
Our unborn baby is the newest star of my horror shows.
Unser ungeborenes Baby ist der jüngste Star in meinen Horrorshows.
Her story and her unborn baby were all she had left of her great adventure.
Ihre Story und ihr ungeborenes Baby waren alles, was ihr von ihrem großen Abenteuer geblieben war.
His wife would kill herself, she would kill their unborn baby, and for that James Whitby could no longer be punished.
Seine Frau brachte sich um, mitsamt ihrem ungeborenen Baby. Aber dafür konnte er James Whitby nicht mehr bestrafen.
She moves quickly, keeping to the shadows, with her precious bag of potatoes hidden inside her dress like an unborn baby.
Sie bewegt sich schnell und verstohlen, hält sich stets im Schatten und drückt den kostbaren Sack Kartoffeln an sich, den sie unter ihrem Kleid versteckt hat wie ein ungeborenes Baby.
“You like it, don’t you?” I whispered quietly, because I didn’t want the agent to hear me talking to my unborn baby and think I was crazy.
»Es gefällt dir, nicht wahr?«, flüsterte ich leise, denn ich wollte nicht, dass der Makler mich für verrückt hielt, weil ich mit meinem ungeborenen Baby sprach.
One speculation in connection with this is that unborn babies need so much DHA in the last phase of pregnancy that they draw omega-3 fatty acids from their mother’s bodies if they’re not getting enough through the mother’s diet.
Eine Spekulation, die dazu passt, lautet, dass das ungeborene Baby in der letzten Schwangerschaftsphase dermaßen viel DHA braucht, dass es die Omega-3-Fettsäuren, wenn sie nicht ausreichend über die Nahrung herangeführt werden, zur Not dem Körper der Mutter entzieht.
The recommended amount is 250 micrograms of cyanocobalamin daily.13 This is true to an even greater extent for pregnant and nursing mothers if they are vegan, because a vitamin-B12 deficiency can cause serious neurological damage to an unborn baby.14 This isn’t something to be taken lightly!
Empfohlene Menge: 250 Mikro— 265 gramm (mcg) Cyanocobalamin täglich.363 Dies gilt auch und noch einmal in verschärftem Maße für schwangere und stillende Vegane-rinnen, da ein B12-Mangel zu gravierenden neurologischen Schäden am (ungeborenen) Baby führen kann.364 Nehmen Sie dies nicht auf die leichte Schulter!
Guarantee the safety of my unborn baby.
Garantieren Sie für die Sicherheit meines ungeborenen Kindes.
Marty knew it was out of concern for her--and their unborn baby.
Marty wusste, dass das aus Sorge um sie geschah - und um ihr ungeborenes Kind.
Therefore Iceplant had knowingly risked Kestrel’s life and that of their unborn baby.
Eiskraut hatte also Turmfalkes Leben und das des ungeborenen Kindes wissentlich in Gefahr gebracht.
Tom pressed a little harder, feeling the shape of the unborn baby.
Tom verstärkte den Druck und konnte knapp unterhalb des Nabels das ungeborene Kind spüren.
‘Smoking can damage your unborn baby,’ he said finally. Benny nodded.
»Rauchen gefährdet ihr ungeborenes Kind«, sagte er schließlich. Benny nickte.
The unknown, unclaimed, unborn baby became the pet project of the biomedical experts. The biochemists nurtured it;
Das namenlose, unerwünschte, ungeborene Kind wurde zum Lieblingsprojekt der biomedizinischen Experten.
She couldn’t understand how I could want to build plans for a lifetime around the future of an unborn baby.’
Dass ich meinen Lebensplan ganz auf ein ungeborenes Kind abstellen konnte, war ihr unbegreiflich.
But most of the money, when I get it all, will go into a trust fund for Riley's unborn baby. Sean's baby.
Der größte Teil des Geldes wird, wenn ich es bekomme, in einen Treuhandfonds für Rileys ungeborenes Kind fließen. Seans Kind.
"Yes. Not on Alterra, where there's a high occurrence of natural sensitivity, and—they say—mothers mindspeak to their unborn babies.
Ja. Auf Alterra allerdings nicht, weil dort das Vorkommen der natürlichen Sensitivität sehr hoch ist und – wie man behauptet – die Mütter sich mit ihren ungeborenen Kindern unterhalten.
She had not come to Marston Moor to fight to the death on the battlefield… to expose her unborn baby to a pointless danger.
Sie war nicht nach Marston Moor gekommen, um auf dem Schlachtfeld im Kampf den Tod zu finden oder ihr ungeborenes Kind einer sinnlosen Gefahr auszusetzen.
So even Satan has a soft spot for unborn babies. Great.
Schön, auch der Teufel hat eine Schwäche für ungeborene Babys.
Why should their unborn babies suffer for their sins?
Warum sollten ihre ungeborenen Babys für ihre Sünden büßen müssen?
Hannah had insisted that she needed no potions, she had been only startled, but the doctor would not believe a woman could receive so great a shock without its disordering her humors and, more important, he explained, the humors of the unborn baby.
Hannah hatte die Arznei verweigert, sie hätte sich nur erschreckt, doch der Arzt wollte nicht glauben, dass eine Frau einen so großen Schock überstehen konnte, ohne dass ihre Körpersäfte ins Ungleichgewicht gerieten und, wichtiger noch, wie er meinte, die Körpersäfte des ungeborenen Babys.
Pregnant women should avoid excessive amounts of not only coffee, but all caffeinated drinks, since caffeine passes easily through the placenta and into the unborn baby’s body. This has been associated with, among other things, a lower birth weight (which may — and this is pure speculation — be due to the fact that it inhibits mTOR and therefore also important growth processes).25 As a rule of thumb, pregnant women should restrict their coffee intake to a maximum of one small cup a day. Tea And what about tea?
Schwangere sollten sich nicht nur bei Kaffee, sondern bei sämtlichen koffeinhaltigen Getränken zurückhalten, da Koffein leicht durch die Plazenta und somit in den Körper des ungeborenen Babys hineingelangt, was unter anderem ein niedrigeres Geburtsgewicht zur Folge haben kann (womöglich, aber das ist reine Spekulation, indem auch in diesem Fall mTOR und damit entscheidende Wachstumsprozesse gehemmt werden).246 Als Faustregel für Schwangere gilt: Maximal eine kleine Tasse Kaffee täglich. Tee
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test