Translation for "unbecome" to german
Translation examples
This is horribly unbecoming of me.” “No, it’s natural.” “Well. Where is she?”
Das ist grässlich unanständig von mir.» «Nein, es ist nur zu verständlich.» «Gut. Wo ist sie?»
To Michael’s utter regret he’d frozen, chagrined, as his Orthodox upbringing rushed clamoring to the fore, insisting that this was immodest, unbecoming in a wife—and slowly she’d removed her hand, and replaced it on his back, and resumed their rhythm.
Zu Michaels größtem Bedauern war er daraufhin erstarrt, weil seine orthodoxe Erziehung sich lauthals bemerkbar machte und darauf bestand, dass es unanständig und ungebührlich war für eine Frau – und sie hatte ihre Hand langsam weggezogen und sie wieder auf seinen Rücken gelegt.
No stigma whatsoever attaches to you, and although any regular intercourse between you and Sir Lambert and Lady Steeple would be most undesirable, nothing could be more unbecoming—I may say improper—than for a daughter to cut her mother’s acquaintance!
An dir bleibt kein wie immer geartetes Stigma hängen, und wenn auch jeder regelmäßige Verkehr zwischen dir und Sir Lambert sowie Lady Steeple höchst unerwünscht wäre, könnte nichts unziemlicher - ich darf sogar sagen, unanständiger - für eine Tochter sein, als ihre Mutter zu schneiden!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test