Translation for "typewriter paper" to german
Typewriter paper
Translation examples
She would be reaching for a pencil, or a sheet of typewriter paper.
Sie streckte die Hand nach einem Bleistift oder einem Bogen Schreibmaschinenpapier aus.
“Just in case you do feel like writing it all out,” Tom said, handing the boy some twenty sheets of typewriter paper, “with a pen or on the typewriter.
»Nur für den Fall, daß dir danach ist, alles aufzuschreiben.« Er gab dem Jungen rund zwanzig Blatt Schreibmaschinenpapier.
You’ve got to sign that passport across the photograph, you know.” Tom made him try the entire name on a sheet of typewriter paper.
Du mußt den Paß unterschreiben, quer über dem Foto, ja?« Tom ließ ihn den ganzen Namenszug auf einem Blatt Schreibmaschinenpapier üben.
Tom had been about to offer him some typewriter paper and a cheap envelope, because the notepaper in the guest room drawer had Belle Ombre’s address on it.
Tom hätte ihm sonst Schreibmaschinenpapier und einen billigen Briefumschlag gegeben, weil auf dem Papier in der Schreibtischschublade des Gästezimmers Belle Ombres Adresse stand.
"As far as paper is concerned," he had once said, "I can face the Third World War with confidence." She took out a simple sheet of typewriter paper and laid it on the desk.
»Was das Papier betrifft «, hatte er einmal gesagt, »sehe ich dem Dritten Weltkrieg gelassen entgegen.« Sie nahm einen einfachen Bogen Schreibmaschinenpapier und legte ihn auf die Schreibunterlage.
The desk had yellow legal pads, cups filled with pencils and pens, even a stack of typewriter paper and an old Smith Corona typewriter, but no notebooks.
Auf dem Schreibtisch lagen Blocks gelben Kanzleipapiers, standen Tassen voller Bleistifte und Kugelschreiber, sogar ein Stapel Schreibmaschinenpapier und eine alte Schreibmaschine Marke Smith Corona waren da, aber keine Notizbücher.
She touched her clean dry face, the face her mother had berated for its blank slate quality:(«Susan, without makeup your face looks like a sheet of typewriter paper.
Sie betastete ihr trockenes, ungeschminktes Gesicht, das Gesicht, über dessen Farblosigkeit ihre Mutter immer geschimpft hatte (»Susan, ohne Make-up sieht dein Gesicht aus wie ein leeres Blatt Schreibmaschinenpapier.
Having nothing to wrap it in, he took one of his white handkerchiefs, folded it as neatly as he could around the pin, cut a square from a sheet of typewriter paper, and wrote: “To Mrs. Beecham with a Merry Christmas from David.”
Da er kein Geschenkpapier hatte, wickelte David die Brosche in eines seiner weißen Taschentücher, faltete es so hübsch wie möglich zusammen, schnitt dann einen Streifen von einem Blatt Schreibmaschinenpapier ab und schrieb darauf: »Für Mrs. Beecham mit den besten Weihnachtswünschen von David.« Als er das Geschenk hochbrachte und auf den Tisch mit ihrem Nähzeug legte, schlich er auf Zehenspitzen, als wäre sie im Zimmer und schliefe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test