Translation for "twitchy" to german
Translation examples
In the twitchy streets of Harlem.
In den unruhigen Straßen von Harlem.
He was stooped, twitchy.
Er wirkte gebeugt, unruhig.
He was twitchy as a basket of crabs.
Er war unruhig wie ein Korb voll Garnelen.
Still, Oldathan was twitchy with impatience.
Dennoch rutschte Oldathan unruhig umher.
All right, you twitchy little monsters.
Also gut, ihr unruhigen kleinen Monster.
He was getting twitchy, bringing up the rear as he was.
Da er die Nachhut bildete, wurde er langsam unruhig.
Something's going on, and the companies which sponsor Sarxos are getting twitchy.
Irgendetwas läuft da, und die Firmen, die Sarxos sponsern, werden allmählich unruhig.
The smell filled Jub's spider senses, making him twitchy.
Der Blutgeruch drang Jub in die Spinnensinne und ließ ihn ganz unruhig werden.
He was now in that light-headed, twitchy state that signified true exhaustion.
Er befand sich in jenem leicht benommenen, unruhigen Zustand, der von völliger Erschöpfung zeugte.
He was too twitchy to read, and he had to keep himself from pacing the floor.
Er war zu unruhig zum Lesen und musste sich ermahnen, nicht im Zimmer auf und ab zu gehen.
“Because you’re twitchy?”
„Weil Sie nervös sind?“
‘You’re a bit twitchy.’
»Du bist ziemlich nervös, oder?«
But people are getting twitchy.
Aber die Leute werden nervös.
Nervous and twitchy but not stupid.
Nervös und fahrig, aber nicht doof.
Twitchy and skinny and wind-blown.
Nervös, mager und windzerzaust.
That’s why he was so twitchy.”
Deshalb war er so nervös.
I'd just as soon not get him twitchy."
Ich würde ihn lieber nicht nervös machen.
It gets me all fucking twitchy.
Das macht mich verdammt nervös.
He looked sick and desperate and twitchy.
Er sah krank und verzweifelt und nervös aus.
He gave her a tight, twitchy look.
Er starrte sie angespannt und nervös zuckend an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test