Translation for "turtle doves" to german
Turtle doves
Translation examples
Her fair hair was dressed simply, in a style known as the Turtle Dove, and the powder that covered it was scented with lilac.
Sie trug ihr blondes Haar in einem sehr schlichten Stil, den man Turteltaube nannte, und der Puder darauf roch nach Lilien.
Now the winter days are dying, And the primroses are trying To be seen. And the turtle-doves are cooing, And the woods are up and doing,
Besiegt die Wintertage liegen, Die Schlüsselblumen sich verbiegen; Sie wollen gesehen werden. Und die Turteltaube gurrt, Und der Wald steht auf und knurrt,
There too the turtle doves sat over the spring, or fluttered from bough to bough of the soft white pines over my head;
Auch die Turteltauben hielten sich an der Quelle auf oder flatterten in den zarten Weißfichten über meinem Kopf von Ast zu Ast.
There she lay, as complacently feminine as a turtle-dove, with her poised self-conscious head, and daintily arranged hands.
Sie lag so weiblich-ehrpusselig da wie eine Turteltaube, den selbstbewußten Kopf in wohl abgemessener Haltung, die Hände elegant arrangiert.
“A minstrel who sojourned at Beauchamp just last year told my parents that my voice was dulcet and silvery, like a turtle dove’s.”
»Erst vor einem Jahr sagte ein Minnesänger auf Beauchamp zu meinen Eltern, meine Stimme sei so süß und silberhell wie das Lied der Turteltaube
Moreover, when I have once pointed out to this ardent wood-pigeon the nest of that turtle-dove, I will wash my hands of everything, and transfer myself to Naples.
Übrigens will ich, wenn ich einmal diesem verliebten Tauber das Nest seiner Turteltaube gezeigt habe, meine Hände in Unschuld waschen und sofort nach Neapel übersiedeln.
The Scotts are doing the turtle dove stunt, two required, not three, Porter's devouring the Field, and I've been in mortal danger of being entertained by my hostess." He laughed.
»Die Scotts ziehen die Schau mit den Turteltauben ab, Porter verschlingt die Zeitung, und es bestand die tödliche Gefahr, dass unsere Gastgeberin sich mit mir unterhalten wollte.« Er lachte.
“Saint Francis loved the beasts so much that he preached to them.” Then Father Ramon told the story of the bad wolf of Gubbio and he told of the wild turtle doves and of the sister larks.
»Der heilige Franz liebte die wilden Tiere so sehr, daß er ihnen predigte.« Nun kam er zu der Geschichte des grimmigen Wolfes von Agobio und sprach von den wilden Turteltauben und den Lerchen, seinen Schwestern.
“Wait,” said Hermina, patting the hands that still lay like weary turtle doves in her own, “dear Anna, wait: I think I know what you are about to say.”
»Warte«, sagte Hermina und tätschelte die Hände, die noch immer wie müde Turteltauben in ihren Händen lagen, »liebe Anna, warte: Ich glaube, ich weiß, was du sagen willst.«
Martin writes that ‘they behave like a pair of turtle doves, it seems they just can’t wait to get undressed and crawl naked between the sheets together – I really don’t know what to think.’ The atmosphere seems to be infectious, for Martin notes that Doris Guttmann appears to have fallen for the ever-present Russian Gusov.
Martin schreibt, dass sie sich »aufführen wie zwei Turteltauben, es sieht so aus, als könnten sie es gar nicht erwarten, sich auszuziehen und miteinander ins Bett zu gehen, ich weiß nicht, was ich davon halten soll? Außerdem ist ihr Verhalten offenbar ansteckend, denn Martin stellt fest, dass Doris Guttmann ein Auge auf den wie immer anwesenden Russen Gusov geworfen hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test