Translation for "turned in" to german
Translation examples
Cray waited until everyone was quiet, and then he turned to Alex.
Cray wartete geduldig, bis wieder Ruhe eingekehrt war, dann wandte er sich an Alex.
But the gods smiled, his luck turned, the way opened, and now he had not only heard but seen what happened there.
Doch dann hatten ihm die Götter zugelächelt, das Glück war eingekehrt, der Weg hatte sich geöffnet. Jetzt hatte er nicht nur gehört, sondern auch gesehen, was in diesem Gemach geschehen war.
Lights were being turned off all the way down Haugesvei. It was finally quiet in the apartment downstairs.
Immer mehr Lichter erloschen in den Häusern am Hauges vei. Im Untergeschoß war endlich Stille eingekehrt.
Henry turned his palm up and looked at the ball emptily, his mind finally quiet.
Henry drehte die Handfläche nach oben und sah mit leerem Blick den Ball an, in seinen Gedanken war endlich Ruhe eingekehrt.
He broke it off quickly, mounted a rostrum, and waited for quiet. The music stopped. Everyone turned to watch.
Das jedoch brach er schnell ab, betrat das Podest und wartete, bis Ruhe eingekehrt war. Die Musik verstummte, und alle Anwesenden drehten sich zu ihm um.
As the hall quietened, Osen turned and bowed to the Higher Magicians sitting in the tiered rows of seats at the front of the Guildhall.
Als wieder Ruhe eingekehrt war, drehte sich Osen um und verbeugte sich vor den Höheren Magiern, die in den übereinander angeordneten Stuhlreihen an der Stirnseite der Gildehalle saßen.
Order had been restored to my room: Mother was gone, the bed's coverlet smoothed again and turned down that I might occupy it, which was all sham.
In meinem Zimmer war ebenfalls wieder Ordnung eingekehrt: Mutter war verschwunden, die Überdecke auf meinem Bett wieder geglättet und zurückgeschlagen, damit ich mich hinlegen konnte, was allerdings nur als Täuschung gedacht war.
When they were all seated and quiet she said, “You may begin,” and turned over an enormous hourglass on the desk beside her, on which were also spare quills, ink bottles, and rolls of parchment.
Als sich alle gesetzt hatten und Ruhe eingekehrt war, sagte sie: »Sie können anfangen«, und kippte ein riesiges Stundenglas auf dem Schreibtisch neben ihr, auf dem auch Ersatzfedern, Tintenfässer und Pergamentrollen lagen.
It had just turned spring in the South Continent, and by daylight you would correctly see the color at the tips of the conifers as that particular shade of new young green.
Gerade war der Frühling auf dem Südlichen Kontinent eingekehrt, und bei Tageslicht hätte man die Farbe auf den Spitzen der Nadelbäume richtig als den speziellen Grünton junger Triebe gesehen.
He turned toward her and she turned toward him.
Er wandte sich ihr zu, und sie wandte sich ihm zu.
half turned away, turned back.
wandte sich halb ab, wandte sich um.
The boy turned toward the sea, turned back toward Bartleboom, turned again toward the sea, and turned back again toward Bartleboom.
Der Junge wandte sich zum Meer hin, wandte sich wieder Bartleboom zu, wandte sich wieder zum Meer hin und wandte sich erneut Bartleboom zu.
They turned around.
Sie wandten sich um.
            I turned.
Ich wandte mich um.
Will turned around.
Will wandte sich um.
She turned back to Will.
Sie wandte sich wieder an Will.
Gillian turned to her.
Sie wandte sich zu ihr um.
Then he turned to me.
Dann wandte er sich zu mir um.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test