Translation for "turncoats" to german
Turncoats
noun
Translation examples
Wasn’t his father a turncoat twice over?
Und sein Vater war sogar zweimaliger Überläufer.
You were behind the treacherous turncoat Shastar.
Du hast hinter dem verräterischen Überläufer Shastar gestanden.
If she remembers you at all, it will be as a turncoat and a coward.
Falls sie sich überhaupt an Euch erinnert, dann als einen Überläufer und Feigling.
If you abandon us now I’ll consider you a turncoat.
Wenn du uns jetzt im Stich lässt, betrachte ich dich als Überläufer.
The Mahoneys had never had an informer or a turncoat.
Die Mahoneys hatten noch nie mit einem Spitzel oder einem Überläufer zu tun gehabt.
“Turn, as in turncoat,” says Zenia, explaining as if to a child.
»Umdrehen, zum Überläufer machen«, sagt Zenia wie zu einem kleinen Kind.
They've got to hunt down Wilson Cole and kill him for the goddamned turncoat he is!"
Sie müssen schließlich Wilson Cole jagen und umbringen, weil er ein verdammter Überläufer ist!
"If the enemy, or a turncoat, can find it, it's no damned use." He turned to Val.
»Falls ein Feind oder Überläufer ihn findet, wäre er völlig nutzlos.« Er wandte sich an Walli.
It was history. All he wanted to hear was that his father wasn’t a traitor, a turncoat, a backstabber and a fink.
All das war Geschichte. Er wollte nichts anderes hören, als daß sein Vater kein Verräter, kein Überläufer, kein Spitzel und keine miese Type war.
Turncoats were never trusted—and everyone knew that, especially those who doubled them.
Überläufern vertraute man nie, darüber wußte jeder Bescheid, besonders diejenigen, die ihre Rolle übernahmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test