Translation for "turn into" to german
Translation examples
Zanna was turning off the traffic.
Zanna schraubte den Verkehr herunter.
I wanted to turn round but there was too much traffic.
Ich wollte wenden, aber es herrschte zu viel Verkehr.
They were turning away all traffic.
Jedweder Verkehr wurde abgewiesen.
She signaled, turned into a gap in traffic and was gone.
Dann blinkte sie, reihte sich in den Verkehr ein und war verschwunden.
At least three who go there in turn;
Es gibt mindestens drei, die abwechselnd dort verkehren;
‘It doesn’t matter what you say, he’ll turn it into something negative.
Was auch immer du sagst, er wird es ins Negative verkehren.
He turned out of the square into the main stream of traffic and drove away.
Er bog auf die Hauptstraße und fädelte sich in den Verkehr ein.
Now I have to be strong, and turn the whole business into its opposite.
Jetzt muß ich stark sein und dies ins Gegenteil verkehren.
But could Cilghal turn it the other way around?
Aber konnte Cilghal dieses Prinzip auch ins Gegenteil verkehren?
And that in turn affects the roofs, which can start to sway.
Das kann auf die Dächer übergehen, die Dächer mit sich ziehen;
Or turn his back on the loss and abuse of his daughter?
Oder den Verlust und die Schändung seiner Tochter einfach übergehen?
A dull pressure behind the eyes that would soon turn into a tugging.
Ein dumpfer Druck hinter den Augen, der bald in ein Ziehen übergehen würde.
Having made a sweep there, we will turn east and, after pausing for rest and refreshment, will launch our attack.
Dahinter werden wir einen Schwenk nach Osten machen und nach einer Ruhepause zum Angriff übergehen.
Once we've landed the supplies and equipment we can turn on them quickly enough.
Wenn wir erst einmal die Vorräte und die Ausrüstung abgeladen haben, können wir sehr schnell zum Angriff übergehen.
The options were clear: run and get shot or turn and counterattack.
Es gab nur zwei Alternativen: Fliehen und erschossen werden oder mich umdrehen und zum Gegenangriff übergehen.
It’s been raining since early morning, but will turn to snow when the bell rings.
Es regnet seit dem frühen Morgen, aber wenn die Schulglocke läutet, wird es in Schnee übergehen.
“Early seventeenth century?” He nodded, and I let my tone turn teasing.
«Frühes siebzehntes Jahrhundert?» Er nickte und ich ließ meinen Tonfall ins Neckische übergehen.
‘They mean to attack without delay,’ Thomas decided. He turned to look down the line of the wall.
»Sie werden unverzüglich zum Angriff übergehen«, verkündete Thomas und blickte an der Mauer entlang.
It is well known that his plan was for the armistice to gradually turn into permanent peace.
Es ist bekannt, dass seinen Plänen zufolge der Waffenstillstand schrittweise in einen dauerhaften Frieden übergehen sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test