Translation for "trouble with" to german
Translation examples
“Got cargo troubles, all kinds of troubles.”
»Haben Probleme mit der Ladung, alle Arten von Problemen
It’s asking for trouble.” “What sort of trouble?”
Das beschwört nur Probleme herauf.« »Was für Probleme
Nothing but trouble.
Nichts als Probleme.
Trouble with what?
„Was für Probleme?"
Josh Barker was in big trouble. Big trouble indeed.
Josh Barker hatte Probleme. Ernste Probleme.
"Troubles with the car." "What kind of troubles?"
»Ich hatte Probleme mit dem Auto.« »Was war denn?«
Old troubles, other people’s troubles, were better than this.
Alte Probleme, Probleme anderer Leute, waren besser als das.
“My troubles, nothing but my troubles,” Luisa said, embarrassed.
»Meine Probleme, immer nur meine Probleme.« Luisa war das alles peinlich.
There was trouble there.
Es hat dort Probleme gegeben.
“We’ve got trouble - big trouble!
Wir haben Ärger – großen Ärger!
Trouble at school, trouble at home.
Ärger in der Schule. Ärger zu Hause.
‘Yes, but that would cause trouble.’ ‘Trouble?’ ‘Yes.
»Doch, aber – dann gibt es nur Ärger.« »Ärger
Trouble at the palace, trouble below, trouble above,” Balfour said.
»Ärger im Palast, Ärger unten, Ärger oben«, bemerkte Balfour.
"Trouble on your beat." "What kind of trouble?" "Homicide!
»Ärger in Ihrem Ressort.« »Was für Ärger?« »Mord!
I don't make trouble, and I don't take trouble."
Ich mache keinen Ärger, und ich wil keinen Ärger.
“Nah, you aren’t in trouble, nobody’s in trouble.
Nee, Sie kriegen keinen Ärger, niemand kriegt Ärger.
"Why are you making this much trouble for me?" "Me? Trouble?"
»Und warum musst du mir dann diesen ganzen Ärger machen?« »Ich? Dir Ärger machen?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test