Translation for "tribuneship" to german
Tribuneship
Similar context phrases
Translation examples
Power these days is in the Tribuneship and with the Popular Assemblies.
Die Macht liegt längst bei den Tribunen und den Volksversammlungen.
“Clodius isn’t going to have a tribuneship,” I said.
»Clodius wird wohl nicht nur Tribun«, bemerkte ich.
she said seriously, “perhaps it’s time for you to stand for the tribuneship.
»Vielleicht ist es an der Zeit«, sagte sie ernst, »daß du als Tribun kandidierst.
Clodius finally got his transfer to the plebs and he's standing for the Tribuneship.
Clodius hat endlich seinen Übertritt zum Plebs durchbekommen und kandidiert jetzt als Tribun.
There was a lot of argument whether the sacrosanctity of the the tribuneship overrode the constitutional immunity of the consulship.
Es gab eine endlose Debatte darüber, ob die Immunität eines Tribunen einen höheren Verfassungsrang als die Immunität eines Konsuls hat.
It may seem odd that men like Clodius and Milo and Sestius could speak with such sanguine assurance, as if they were about to reign as kings rather than serve as elected officials, but the tribuneship had made a great comeback in the last few years.
Es mag einem merkwürdig vorkommen, daß Männer wie Clodius, Milo und Sestius mit solch gelassener Selbstverständlichkeit sprechen konnten, als wären sie im Begriff, als Könige zu herrschen und nicht als gewählte Beamte zu dienen, aber das Tribunat war in den letzten Jahren wieder enorm aufgewertet worden, nachdem zuvor Sulla die Tribunen des Volkes jeglicher Befugnisse beraubt hatte.
Take a tribuneship for next year, while people still remember this disaster.
Bewirb dich im nächsten Jahr um ein Tribunat, wenn sich die Leute noch an diese Katastrophe erinnern.
“Because Milo’s standing for the tribuneship next year,” said Bassus.
»Wieso das?« »Weil Milo nächstes Jahr für ein Tribunat kandidiert«, erklärte Bassus.
“Got a military tribuneship for next year didn’t you, Antonius?” Crassus said.
»Ich vermute, du hast dir für das nächste Jahr ein militärisches Tribunat gesichert, Antonius?« erkundigte sich Crassus.
It was believed that the highest posts-tribuneships and priesthoods-could be allocated at her word (in return for payment).
Man glaubte, dass die höchsten Posten - Tribunat und Priesterschaft - auf ihr Wort hin vergeben wurden (gegen Bezahlung natürlich).
Caesar got Clodius transferred to the plebs to clear his path to the tribuneship, got him adopted by a man named Fonteius to do it, and guess who presided as augur at the adoption?
Caesar hat Clodius’ Übertritt zum Plebs geregelt und ihm damit den Weg ins Tribunat geebnet. Er hat ihn von einem Mann namens Fonteius adoptieren lassen, und rate mal, wer der Vorsitzende Augure bei dieser Adoption war.«
“Decius, my friend, as always I rejoice to see you, but I did not expect to see you until after the tribuneship of Clodius should expire at the end of next year.” He had given me some inside information, now he expected the favor to be returned.
»Decius, mein Freund, es ist mir stets ein Vergnügen, dich zu treffen, doch ich hatte dich nicht vor Ablauf von Clodius’ Tribunat Ende nächsten Jahres zurück erwartet.« Er hatte mir ein paar Hintergrundinformationen geliefert und erwartete jetzt, daß ich mich für diesen Gefallen revanchierte.
I don’t mean that we must resume our feud when this disagreeable matter is over, but to be frank the fewer friends Milo and Cicero have in the city during my tribuneship, the happier I’ll be.” He clapped me on my wet shoulder.
Das soll natürlich nicht heißen, daß wir unsere Fehde wieder aufnehmen müssen, wenn diese unangenehme Angelegenheit bereinigt ist, aber um ganz offen zu sein, je weniger Freunde von Milo und Cicero sich während meines Tribunats in der Stadt aufhalten, desto glücklicher werde ich sein.« Er klopfte auf meine feuchte Schulter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test