Translation for "tramcar" to german
Translation examples
A late tramcar overtook us;
Eine späte Straßenbahn überholte uns.
Then the tramcar slipped from sight beyond the kiosks.
Einen Moment später war die Straßenbahn hinter den Kiosken außer Sicht geraten.
I helped these ladies into the tramcar and they asked me to call in the afternoon.
Ich half den Damen in die Straßenbahn, und sie forderten mich auf, sie nachmittags zu besuchen.
As we stood on the curbstone waiting for a tramcar to pass, he remarked gloomily—
Während wir auf dem Bürgersteig standen und auf eine Straßenbahn warteten, bemerkte er finster:
To his right was a green tramcar with four rubberized expansion joints, half a block in length.
Links neben sich hatte er eine grüne Straßenbahn mit vier Faltenbälgen, die halb bis zur nächsten Kreuzung reichte.
he averted his gaze and moved off with short steps along the avenue, on the watch for a tramcar.
er wandte den Blick ab, ging mit kurzen Schritten die Avenue hinunter und schien nach einer Straßenbahn auszuspähen.
But less than an hour afterwards, while crossing the Place Mollard, I caught sight of him boarding a South Shore tramcar.
Doch weniger als eine Stunde später ging ich über die Place Mollard und sah ihn, wie er auf eine Straßenbahn nach dem Südufer sprang.
She started in pursuit, and rushing out into the road, came almost directly upon the arrested tramcar and the small knot of people picking up Razumov.
Sie eilte ihm nach auf die Straße hinaus und kam gerade zu der stehengebliebenen Straßenbahn und der kleinen Gruppe von Leuten, die Rasumoff aufhoben.
Kurt could have boarded a tramcar at Neuendorf town hall—he heard it taking the right-hand bend with a barbaric squeal of tires, but he walked on.
Am Rathaus von Neuendorf hätte Kurt eine Straßenbahn abpassen können – er hörte sie mit barbarischem Quietschen die Rechtskurve nehmen, ging aber weiter.
After I have been startled a couple of times in the street by the screaming of the tramcars, which resembles the shriek of a shell coming straight for one, somebody taps me on the shoulder.
Nachdem ich mich auf der Straße ein paarmal erschreckt habe, weil das Quietschen der Straßenbahnen sich wie heranheulende Granaten anhört, klopft mir jemand auf die Schulter.
Fascinated, Bill watched the two splicers, a man and a woman, moving on all fours along the sides of a tramcar. They were crawling on the wall like bugs, defying gravity.
Fasziniert sah Bill zu, wie zwei dieser „Splicer“, ein Mann und eine Frau, auf allen vieren an der Wand eines Straßenbahnwagens entlangkrochen, als wären sie Käfer.
He watched as the male spider splicer grinned clownishly into the tramcar from its roof, head dipping to stare upside down in a window, leering at the passengers cringing back from him.
Er beobachtete, wie der männliche Splicer mit einem breiten Grinsen durch das Fenster des Straßenbahnwagens ins Innere starrte und den Fahrgästen, mit dem Kopf nach unten an der Seite des Gefährts hängend, anzügliche Blicke zuwarf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test