Translation for "trafficking" to german
Translation examples
noun
“Who’s doing the trafficking?”
»Wer organisiert diesen Handel
This isn’t like trafficking firearms or C4 overseas.
Das ist nicht wie der Handel mit Schusswaffen oder C4 nach Übersee.
His was a legitimate industry, trafficking in the vulgarities of fame.
Sein Gewerbe war legitim, er trieb Handel mit den Obszönitäten des Ruhms.
Have you got something connecting Gouza to arms and dope trafficking?
»Hast du was, das beweist, daß Gouza in den Handel mit Waffen und Drogen verwickelt ist?«
Theft. Extortion. Eco-sabotage. Trafficking in unlicensed alpha-level intelligences.
Diebstahl. Nötigung. Öko-Sabotage. Handel mit nicht registrierten Alpha-Intelligenzen.
His trafficking in illicit goods was certainly bad, but his collaboration with vampires is unforgiveable.
Sein Handel mit verbotenen Substanzen war gewiss nicht richtig, aber seine Zusammenarbeit mit Vampiren bleibt unverzeihlich.
“Let me guess: trafficking endangered species of exotic animals? I don’t care.
Lass mich raten: Handel mit exotischen, vom Aussterben bedrohten Tieren? Es ist mir egal.
It is evident from this that the chief interest of the foreign merchants is not in the legal trade, but in the trafficking of opium.
Daraus wird deutlich, dass die ausländischen Händler sich ganz überwiegend nicht für den legalen Handel interessieren, sondern nur für den Opiumhandel.
Their demands always involved the trafficking of live victims, but they were more than just common slavers.
Ihre Forderungen hatten stets etwas mit dem Handel mit lebenden Opfern zu tun. Doch sie waren noch viel mehr als normale Sklavenhändler.
It may not be the topic at hand, but a short aside is necessary for the sake of History: many things were said about the ghettos and their trafficking.
Das ist zwar nicht das Thema, doch der Geschichte wegen muss dazu ein Wort gesagt werden: Man erzählte sich viel über die Ghettos und ihren Handel.
Most of all, it was obvious he was unaware of Ingrassias trafficking.
Außerdem hatte er eindeutig keine Ahnung von Ingrassias Schiebereien.
After a while, if you had any conscience at all, you got sick of the profiteering and the trafficking, and heartily sick of death.
Wenn man nur eine Spur von Gewissen hatte, hatte man nach einer Weile die Schnauze voll — von der ganzen Schieberei und Absahnerei und vor allem vom Tod.
“Now you want to drag in Don Achille and the black market and the trafficking and loan sharking and all the nonsense of before and after the war?”
»Willst du jetzt wieder mit Don Achille anfangen und mit dem Schwarzmarkt, den Schiebereien, dem Wucher und den ganzen Schweinereien von vor dem Krieg und nach dem Krieg?«, fragte ich.
The family was getting bigger, they’d forged ties with their neighbors, as poor as they were, “If you leave here you die”; so between unemployment, odd jobs, and assorted trafficking they’d settled into a long-term provisional existence, piling sheet of metal upon sheet of metal, plank upon plank, using wattle to stop up the drafts, just so they’d feel cozier, as if they were at home, and they prepared their children to take over from them. A19 was only at a very primitive stage of development, as neighborhoods went; some day they’d have proper permanent houses, and streets with gutters and overflows, and squares for markets and celebrations, and shelters for tramps, and masses of inspectors.
Die Familie war gewachsen, Beziehungen waren geknüpft zu den Nachbarn im Elend, „gehen ist ein wenig sterben”, also richtete man sich zwischen Arbeitslosigkeit, Gelegenheitsjobs und verschiedenen Schiebereien auf ein langwieriges Provisorium ein, man fügte ein Wellblech zum anderen, Brett zu Brett, man dichtete mit Strohlehm ab, um sich zu Hause wohl zu fühlen, und man bereitete die Kinder darauf vor, das Erbe anzutreten. Das A19 war ein Viertel im Anfangsstadium, eines Tages würde es feste Häuser geben, Straßen mit Abflussrinnen und Überläufen, Plätze, auf denen Märkte und Zeremonien abgehalten würden, Unterkünfte für Obdachlose und eine Menge Kontrolleure.
noun
-that maybe you're mixed up with a trafficker named Dio.
daß du möglicherweise mit einem Dealer namens Dio zu tun hast.
His older son wanders like a homeless man through the streets, stealing and trafficking.
Sein ältester Sohn treibt sich wie ein Bettler auf den Straßen herum und lebt von Diebstahl oder schäbigen Deals.
The black vampire frowned at her. “Just because I’m a brother, you assume I’m trafficking.” “Were you?” she asked.
Nur weil ich schwarz bin, bin ich gleich ein Dealer." Der Vampir sah sie sarkastisch an. »Warst du einer oder nicht?", fragte sie.
Likewise his petty trafficking. But we told him that if he wanted to leave the interrogation uncharged, he’d have to give us something in exchange. A little like you, you see?
Das bisschen Dealen auch, aber wenn er nach der Vernehmung freikommen wollte, müsste er uns was dafür geben. Ungefähr so wie du, verstehst du?
Among those arrested had been Melesio, surprised in his carnival costume of glitter and plumed tail and charged with pederasty and trafficking, two words unknown to me at that time.
Unter den Verhafteten war auch Melecio mit seiner Federschleppe wie ein Karnevalsvogel und behängt mit seinen Glasklunkern, angeklagt als Dealer und Päderast, zwei Wörter, die ich bisher nicht gekannt hatte.
noun
The Political Police followed their orders not to interfere in his smuggling, his trafficking, his pipelines for discreet vices, never imagining how the distinguished stylist was pulling the wool over their eyes.
Die politische Polizei befolgte den Befehl, ihm bei seinen Schmuggelaktivitäten, bei seinen Geschäften und bei dem Vertrieb diskreter Laster Schutz zu gewähren, und ahnte nicht, daß der erlesene Sti-list ihnen auf der Nase herumtanzte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test