Translation for "took away" to german
Translation examples
It was one of the things the police took away.
Die Polizei hat ihn mitgenommen.
The police took away the marmalade and sugar.
Die Polizei hat die Marmelade und den Zucker mitgenommen.
Stuart Bloom took away everything they found.
Stuart Bloom hat alles mitgenommen, was sie gefunden haben.
We took away everything that might have been dangerous.
Wir haben alles mitgenommen, was möglicherweise gefährlich war.
He took away a lot of papers and things.
Er hat ganze Stapel von Papieren und Unterlagen mitgenommen.
The police came and took away the medicines and the bandages.
Die Polizei ist gekommen und hat die Medikamente und die Bandagen mitgenommen.
The police took away her diary." "Yes, I know."
Ihr Tagebuch hat die Polizei bereits mitgenommen.« »Ja, ich weiß.«
And you checked inside the books you took away?
Und du hast wirklich einen Blick in alle Bücher geworfen, die du mitgenommen hast?
What about the copy of the manuscript Leonora says he took away with him?
Was ist mit der Kopie des Manuskripts, die er laut Leonora mitgenommen hat?
He took away at least one photograph of you and probably some papers.
Er hat zumindest ein Foto von Ihnen und wahrscheinlich Papiere mitgenommen.
Even when they took away her newborn baby.
Selbst als sie ihr ihr neugeborenes Kind wegnahmen.
How would they like it if I took away their wife’s shawl?’
Was würde so ein Mensch wohl sagen, wenn ich seiner Frau den Schal wegnähme?
‘Nameless and dead, like the baby they wrapped up and took away before I had seen her.’
Namenlos und tot wie mein Baby, das sie in Tücher wickelten und mir wegnahmen, bevor ich es sehen konnte.
Or Michelangelo's, when he took away superfluous material on his David but left the hands and feet too big.
Oder Michelangelo, als er überflüssiges Material von seinem David wegnahm, aber Hände und Füße zu groß beließ.
I understood it when he took away the tiny, pocket sort of mirror from beside her bed one evening, certainly.
Sicherlich verstand ich es, als er eines Abends den winzigen Taschenspiegel neben ihrem Bett wegnahm.
‘This is Toussaint, not Nilfgaard.’ Geralt felt the side of his head, and took away a bloody hand. ‘Dammit.
»Hier ist Toussaint, nicht Nilfgaard.« Geralt fuhr sich über die Seite des Kopfes; als er die Hand wegnahm, war sie ganz voll Blut.
I lit a cigarette as the waiter took away the soup bowls, and started to explain why I needed Immaculata.
Ich zündete mir eine Zigarette an, während der Kellner die Suppenschalen wegnahm, und begann zu erklären, warum ich Immaculata brauchte.
Even after she slowly took away her hand to grab a butter knife, he could still feel her fingers on his neck.
Auch als sie die Hand langsam wegnahm und nach einem Buttermesser griff, spürte er im Nacken noch ihre Finger.
My mother gave me a hard look as she took away my plate, a “come-and-tell-me-about-it-later”
Meine Mutter warf mir einen strengen Blick zu, während sie meinen Teller wegnahm, einen >Erzähl-es-mir-mal-später<-Blick.
It was about what they were doing, the frauds they were committing when they took away people’s houses and condos and everything.”
Ich wollte die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf die Machenschaften der Bank lenken, auf die betrügerischen Praktiken, mit denen sie den Leuten ihre Häuser und Eigentumswohnungen wegnahmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test