Translation for "to snatch" to german
Translation examples
verb
I snatch the brochure from her hands.
Ich reiße ihr die Broschüre aus der Hand.
Snatching up the knife had been a purely reflex action.
Das Messer an sich zu reißen war reiner Reflex gewesen, weiter nichts.
I snatch up my Omnivore and point it at the door.
Ich reiße meine Omnivor hoch und richte sie auf die Tür.
Gaddis managed not to snatch back the passport in wild relief.
Gaddis musste sich zwingen, nicht in wilder Erleichterung den Pass an sich zu reißen.
I snatch it off and twist it awkwardly behind me.
Sofort reiße ich sie mir vom Kopf und drehe sie verlegen hinter dem Rücken.
He stifled a heroic impulse to snatch the child out of danger.
Er unterdrückte den heroischen Impuls, das Kind aus der Gefahr zu reißen.
She managed to not-quite-snatch it out of his hand, and glared at the display.
Es gelang ihr, es ihm – nicht ganz – aus der Hand zu reißen, und sie starrte auf das Display.
foreseen the possibility of her infant being snatched from her arms and
ihr in all dem Elend auch noch ihr Kind aus den Armen reißen und es an einen zufällig
His muscles tightened to leap across the intervening space and snatch it away.
Er spannte die Muskeln an, um zu ihr hinüberzuspringen und ihr die Waffe aus der Hand zu reißen.
verb
Good. They’re snatching at straws.
Gut. Sie greifen nach jedem Strohhalm.
She snatched for her knife. The knife wasn’t there.
Sie wollte nach ihrem Messer greifen, doch das lag nicht an seinem Platz.
Troy snatched at his hat, but it was too late.
Schnell wollte er noch nach seinem Cap greifen, doch es war zu spät.
And we can’t just go in and snatch Mourning;
Und wir können auch nicht einfach über die Grenze marschieren und uns Mourning greifen.
Pitt tensed and readied himself to snatch up the old Colt.
Pitt wollte bereits zum Colt greifen.
When Hornet reached for it, Barbarossa snatched it back.
Aber als Wespe nach dem Umschlag greifen wollte, zog Barbarossa ihn zurück.
He flung himself to one side as the gryphon snatched at him again.
Er warf sich zur Seite, als der Greif wieder nach ihm schlug.
Hands surreptitiously snatch at their ankles, trying to trip them.
Heimlich greifen Hände nach ihren Knöcheln und versuchen, sie zu Fall zu bringen.
She wanted to jump up and snatch the gray clouds roiling overhead.
Sie hatte Lust, aufzuspringen und nach den grauen Wolken zu greifen, die sich über ihr dahinwälzten.
I remember how the cameras seemed to snatch at our faces.
Ich weiß noch, dass die Kameras nach unseren Gesichtern zu greifen schienen.
If we managed to outwit the cooks and snatch a little extra, that was never punished.
Wenn wir es hinbekamen, die Köche zu überlisten und ein kleines Extra zu ergattern, wurde das nie bestraft.
In dusty red-rocked gorges he had seen men attacking and scattering ant hills to snatch away the crumbs of wheat stored there.
In staubigen Schluchten hatte er Menschen gesehen, die Ameisenhügel attackierten und zerstörten, um die dort gelagerten Weizenkrumen zu ergattern.
The girls found their hearts softened toward the boys, and the boys were ready to snatch a bit of pleasure before it was too late.
Die Mädchen ließen sich leichter erweichen, und die Jungen wollten noch ein bisschen Vergnügen ergattern, ehe es zu spät war.
Going back over the conversation, word by word, I reached the conclusion they'd try to snatch the whole purse.
Ich ließ mir das Gespräch Satz für Satz durch den Kopf gehen und kam zu dem Schluss, dass sie versuchen würden, die gesamte Beute zu ergattern.
Moving about on the edge of the melee were two black-backed jackals darting in and out between the huge birds and snatching at the meat.
Um das Gewimmel herum schlichen zwei Schwarzrückenschakale, die zwischen den riesigen Vögeln umher sprangen und versuchten, den einen oder anderen Happen zu ergattern.
The fall came during one of those midnight respites of my mother’s, after she had retreated to my room to snatch a few minutes of sleep.
Der Sturz erfolgte während einer jener mitternächtlichen Ruhepausen meiner Mutter, nachdem sie sich in mein Zimmer zurückgezogen hatte, um ein paar Minuten Schlaf zu ergattern.
Ron, on the rare occasions that they had been able to snatch a few Griphook-free moments, had come up with nothing better than “We’ll just have to wing it, mate.”
Ron fiel in einem jener seltenen Momente, die sie ohne Griphook ergattern konnten, nichts Besseres dazu ein als: »Wir müssen einfach irgendwie improvisieren, Mann.«
Instead, the demon that had snatched Erasmus Cole made a beeline for the stone bitch’s mouth, obviously an overachiever that hoped to get a right-hand seat at the throne.
Plötzlich flog der Dämon, der sich Erasmus Cole geschnappt hatte, schnurstracks auf das Maul der Steinstatue zu. Wahrscheinlich war es ein ehrgeiziger Speichellecker, der hoffte, sich so einen Platz direkt neben dem Thron zu ergattern.
The few that did arrive were snatched up by the girls, who were so eager for them they would poke each other’s eyes out to get a koreblik lubovi.
Die wenigen, die ankamen, wurden von den Mädchen geschnappt, die derart erpicht darauf waren, daß sie einander gut und gern die Augen ausgehackt hätten, um ein Korablik ljubwi zu ergattern.
He paused by one of the stalls, a fruit stall in the process of being packed up, and began strumming rather atonal chords one-handed, while trying to snatch pieces of fruit with the other.
Er blieb bei einem der Stände stehen, einem Obststand, der gerade abgebaut wurde, und begann, mit einer Hand ziemlich dishar-monische Akkorde anzuschlagen, während er mit der anderen versuchte, einige Früchte zu ergattern.
            "I'll snatch him away.
Ich werde ihn entführen.
It was your idea to snatch her, not mine.
Es war Ihre Idee, sie zu entführen, nicht meine.
We took the risk of snatching her.
Wir haben die Gefahr auf uns genommen, sie zu entführen.
“You shouldn’t have snatched her.”
«Du hättest sie nicht entführen sollen.»
Why the hell would I want to snatch her?
Warum zum Teufel sollte ich sie entführen?
So he had agreed to snatch the child.
Also hatte er sich darauf eingelassen, das Mädchen zu entführen.
It’s either that or she arranged to have the kid snatched herself.
Entweder das, oder aber sie hat das Kind selbst entführen lassen.
“Well, we could snatch her away,” Isabel said.
»Wir könnten sie ja entführen«, sagte Isabel.
“But nobody would snatch you for that reason,” Dillon told her.
»Aber aus diesem Grund würde Sie niemand entführen«, sagte Dillon.
“The automatons he sent tried to snatch Tessa but failed—”
»Die von ihm geschickten Automaten haben zwar versucht, Tessa zu entführen, doch vergebens ...«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test