Translation for "ergattern" to english
Translation examples
Wir rollten uns über den Boden, und jede von uns versuchte, die Waffe zu ergattern.
We rolled around on the floor, each of us trying to get hold of it.
Es ist, als würden die Leute im Dunkeln herumtasten und hoffen, zumindest irgendetwas zu ergattern.
It’s like they are groping in the dark, hoping to get hold of something for you.
Man hält dich für einen kleinen Barbarenherrscher, dem es zufällig gelungen ist, ein Schlachtschiff der Imperiums-Klasse zu ergattern.
They consider you to be a small barbarian chieftain who happened by chance to get hold of a battleship of the Imperium class.
Wenn ich gut genug bin, raunt er mir zu, kann ich immer noch einen der wenigen verbliebenen Preise ergattern.
He tells me if I’m good enough I can still get hold of one of the few remaining prizes up for grabs.
Bei der Versteigerung gelang es Fergy, ein Kästchen mit scheinbar wertlosem Plunder zu ergattern, in dem sich allerdings die Wikingerrelikte von Belial Buggins befanden.
At the auction, Fergy managed to get hold of a box of so-called junk that contained Belial’s Viking relics.
Ich hatte beschlossen, dass die Vitamine in meinen Marmeladen besser waren als die Erzeugnisse aus Knorpel, Haut und Papier, die man Wurst nannte und auch nur mit sehr viel Glück ergattern konnte.
I had decided the vitamins in my marmalade were better than the mix of gristle, skin, and paper they called sausage, and which took a lot of luck to get hold of anyway.
»Kommunismus, mein Liebling«, sagte ich, wenn ich für sie Bananen ergattern konnte, die ich auf der Fensterbank nachreifen ließ und von denen ich ihr jeden Tag eine einzige gab, damit es lange reichte.
“Communism, my dear,” I said when I managed to get hold of a bunch of bananas for her and let them ripen on the windowsill, giving her just one each day so they’d last for a while. “Gravity, my dear,”
Ein verzweifelter Produzent, dem es nicht gelungen war, genügend Equipment für gute Tonaufnahmen zu ergattern, zog ernsthaft in Erwägung, seinen Film zwar wie geplant in Kalifornien zu drehen, aber den Ton übers Telefon mit entsprechender technischer Ausstattung in New Jersey aufzunehmen.
One desperate producer, unable to get hold of sufficient sound-recording equipment, seriously considered filming his movie as normal in California but with the sound recorded, via telephone line, on equipment in New Jersey.
»Ein Prosit auf den fetten Jonas und unseren Jungspund, die sich draußen vor dem Tor den Arsch abfrieren!«, sagte einer von ihnen grinsend und hob seinen Bierkrug. Es war der rothaarige Josef, dem es zuvor noch gelungen war, ein kleines Fass mit starkem, malzig schmeckendem Märzen zu ergattern.
“Here’s to fat Jonas and the kid, freezing their asses off out at the gate,” said red-haired Josef with a grin, lifting his mug. Earlier, he’d been able to get hold of a keg of strong, malt-flavored Märzen beer.
Alle vier Exemplare des blauen Buchs, die in Bruno Korras Antiquariat »Papierboot« auf dem Lindwurmring ein friedliches Schlaf-Dasein geführt hatten, waren, obwohl vom listigen und die Zeitzeichen klar erkennenden Antiquar nach dem Vortrag sofort von EVP M 10,— auf EVP M 100,— verwertvollt, weggekauft worden und dienten nun den Bewohnern des Viertels, die nicht das Glück gehabt hatten, ein Exemplar zu ergattern, als Kopiervorlagen;
After the talk all four copies of the blue book that had been peacefully sleeping their life away in Bruno Korra’s Paper Boat second-hand bookshop on Lindwurmring were sold, even though the sly bookseller, recognizing the signs of the times, had immediately upvalued them from ten to 100 marks, and were now being photocopied by all the inhabitants of the district who had not had the good fortune to get hold of a copy;
verb
Wenn wir es hinbekamen, die Köche zu überlisten und ein kleines Extra zu ergattern, wurde das nie bestraft.
If we managed to outwit the cooks and snatch a little extra, that was never punished.
In staubigen Schluchten hatte er Menschen gesehen, die Ameisenhügel attackierten und zerstörten, um die dort gelagerten Weizenkrumen zu ergattern.
In dusty red-rocked gorges he had seen men attacking and scattering ant hills to snatch away the crumbs of wheat stored there.
Die Mädchen ließen sich leichter erweichen, und die Jungen wollten noch ein bisschen Vergnügen ergattern, ehe es zu spät war.
The girls found their hearts softened toward the boys, and the boys were ready to snatch a bit of pleasure before it was too late.
Ich ließ mir das Gespräch Satz für Satz durch den Kopf gehen und kam zu dem Schluss, dass sie versuchen würden, die gesamte Beute zu ergattern.
Going back over the conversation, word by word, I reached the conclusion they'd try to snatch the whole purse.
Um das Gewimmel herum schlichen zwei Schwarzrückenschakale, die zwischen den riesigen Vögeln umher sprangen und versuchten, den einen oder anderen Happen zu ergattern.
Moving about on the edge of the melee were two black-backed jackals darting in and out between the huge birds and snatching at the meat.
Der Sturz erfolgte während einer jener mitternächtlichen Ruhepausen meiner Mutter, nachdem sie sich in mein Zimmer zurückgezogen hatte, um ein paar Minuten Schlaf zu ergattern.
The fall came during one of those midnight respites of my mother’s, after she had retreated to my room to snatch a few minutes of sleep.
Ron fiel in einem jener seltenen Momente, die sie ohne Griphook ergattern konnten, nichts Besseres dazu ein als: »Wir müssen einfach irgendwie improvisieren, Mann.«
Ron, on the rare occasions that they had been able to snatch a few Griphook-free moments, had come up with nothing better than “We’ll just have to wing it, mate.”
Plötzlich flog der Dämon, der sich Erasmus Cole geschnappt hatte, schnurstracks auf das Maul der Steinstatue zu. Wahrscheinlich war es ein ehrgeiziger Speichellecker, der hoffte, sich so einen Platz direkt neben dem Thron zu ergattern.
Instead, the demon that had snatched Erasmus Cole made a beeline for the stone bitch’s mouth, obviously an overachiever that hoped to get a right-hand seat at the throne.
Die wenigen, die ankamen, wurden von den Mädchen geschnappt, die derart erpicht darauf waren, daß sie einander gut und gern die Augen ausgehackt hätten, um ein Korablik ljubwi zu ergattern.
The few that did arrive were snatched up by the girls, who were so eager for them they would poke each other’s eyes out to get a koreblik lubovi.
Er blieb bei einem der Stände stehen, einem Obststand, der gerade abgebaut wurde, und begann, mit einer Hand ziemlich dishar-monische Akkorde anzuschlagen, während er mit der anderen versuchte, einige Früchte zu ergattern.
He paused by one of the stalls, a fruit stall in the process of being packed up, and began strumming rather atonal chords one-handed, while trying to snatch pieces of fruit with the other.
verb
Grubber fand ein paar knollenförmige Früchte, und die anderen kamen angeschlendert, um etwas zu ergattern.
Grubber found some bulb-shaped fruit and the others drifted over to scavenge.
Er hatte selbst seit einiger Zeit nicht mehr gegessen, und länger schon gab es für die Läuse kaum noch etwas zu ergattern.
He himself had not eaten for some time, and for longer there had been little for the lice to scavenge.
Offenbar hatte Radanan versucht, irgend etwas Besonderes zu ergattern, obwohl Killeen sich nicht vorstellen konnte, was sie zu finden erwartet hatte.
Evidently Radanan had been looking for a way to scavenge something extra, though Killeen could not imagine what she thought she might find.
Morgen würden er und einige Männer in seiner Blockhütte und den Hütten von Lunn und Bates etwas zu essen ergattern und Kleidung und Pferde holen können, falls es keine Anzeichen dafür gab, daß die Indianer zurückkommen würden.
Tomorrow he and some of the men could scavenge food, clothing, and horses at his and Lunn's and the Bates's cabins, if there were no signs of Indians returning.
Wie seit alters her wimmelten Meerasseln über die Felsen auf der Suche nach was immer sie ergattern konnten, und das Seegras, das dort in dicken und dünnen und manchmal gallertartigen Strängen angespült worden war, verströmte einen strengen und modrigen Geruch.
Sea lice, ancient of days, traveled across those rocks on quests to scavenge whatever they could, and the seaweed that gathered there, in strands thin and thick and sometimes gelatinous, brought a tangy, moldy smell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test