Translation for "to plunge into" to german
Translation examples
It was a plunge into a strange new world.
Es war ein Eintauchen in eine fremde und neue Welt.
“Like plunging into the Dark Night,” said Brida.
»Und in die Dunkle Nacht eintauchen«, sagte Brida.
But if you’d rather plunge into this jungle cocooned in ignorance …”
Aber wenn ihr lieber in Unkenntnis gehüllt in diesen Dschungel eintauchen wollt …
Our one true choice is to plunge into the mystery of that uncontrollable force.
Uns bleibt keine andere Wahl: Wir müssen in das Geheimnis dieser unbändigen Kraft eintauchen.
Touching his mind was like plunging into sewage—thick, reeking, and repulsive.
Seinen Geist zu berühren war, als würde man in Jauche eintauchen – zäh, stinkend und widerlich.
And she welcomed him now, opening her legs so that he could plunge into her.
Jetzt hieß sie ihn willkommen und öffnete ihre Beine, damit er in sie eintauchen konnte.
If they did not change course they would plunge deep into the atmosphere on a path of no return.
Wenn sie den Kurs nicht änderten, dann würde sie tief in die Atmosphäre eintauchen, und das war ein Weg, auf dem es kein Zurück mehr gab.
He knew with certainty they would not survive this plunge, for there was not enough water ahead to cushion the ship’s bow.
Er war sich sicher, das würde er nicht überleben, denn unter ihnen war nicht genug Wasser, damit der Bug eintauchen konnte.
“If plunged underwater, each pod will automatically convert to a fully operational submarine.”
»Beim Eintauchen ins Wasser verwandeln sich die einzelnen Gondeln in voll funktionstüchtige U-Boote.«
Those three women would, from that night on, plunge into the mission that had been awaiting them since they were born.
Diese drei Frauen würden von dieser Nacht an in die Mission eintauchen, die sie von Geburt an erwartet hatte.
He cleared his throat and plunged into it.
Er räusperte sich und wagte den Sprung.
And that’s a plunge Els will never be able to make.
Und diesen Sprung, den wird Els nie machen können.
“You’re finally thinking of taking the plunge?”
»Willst du den Sprung endlich wagen?«
I took the plunge, and placed my order.
Ich wagte den Sprung und gab die Bestellung auf.
I’m ready for the plunge, nervy as a cliff-diver.
Ich bin bereit zum Sprung, nervös wie ein Todesspringer.
It’s the waiting of someone preparing to plunge.
Es ist das Warten von jemandem, der sich auf einen Sprung ins Wasser vorbereitet.
I let my eyes drift out of focus and took the plunge.
Ich ging in mich und wagte den Sprung.
Take the plunge and incur my brother’s wrath.”
Den Sprung wagen und mir den Zorn meines Bruders zuziehen.
Dima steels himself, then takes the plunge: ‘OK.
Dima stählt sich, dann wagt er den Sprung: »Okay.
Kate cleared her throat and took the plunge.
Kate räusperte sich und wagte den Sprung in die Tiefe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test