Translation for "to be in contempt" to german
To be in contempt
Translation examples
And I detest contempt.
Und die Verachtung verachte ich.
They all have contempt for the Fuhrer.
Sie alle verachten den Führer.
Cats have a contempt of speech.
Katzen verachten die Sprache.
I am in a panic, and I find myself contemptible.
Ich bin in Panik, und ich verachte mich dafür.
But you will never have contempt for Mallory -it’s not the same.
Aber du wirst Mallory nie verachten.
and with that property, he will never be a contemptible man-good, freehold property.
Mit dem Besitz ist er keineswegs zu verachten.
As a result, of course, he was completely contemptible.
Das Resultat war natürlich, dass man ihn nur verachten konnte.
the rare gift of contempt for what is urgent.
du hast die seltene Gabe, das zu verachten, was dringend ist.
The pantomime was utterly chaotic, yet not contemptible;
Die Pantomime war äußerst chaotisch, doch keineswegs zu verachten;
um in verachtung
It may be that part of Charles’ feeling was contempt, but it was a protective contempt.
Mag sein, daß bei Charles Verachtung mit im Spiel war, aber es war die Verachtung des Beschützers für den Schützling.
Contempt is forever.
Verachtung ist für die Ewigkeit.
It seemed to be contempt.
Es schien Verachtung zu sein.
Contempt for pragmatism…
Verachtung für Pragmatismus …
Was it a gesture of contempt?
War es ein Symbol der Verachtung?
Ah, the contempt of it.
Ah, diese Verachtung.
She met it with contempt.
Sie erwiderte ihn mit Verachtung.
They were fiery with contempt.
In ihnen flammte Verachtung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test